滿江紅賞析
滿江紅賞析 篇1
滿江紅·懷子由作
清潁東流,愁目斷、孤帆明滅。宦游處,青山白浪,萬重千疊。孤負(fù)當(dāng)年林下意,對床夜雨聽蕭瑟。恨此生、長向別離中,添華發(fā)。
一樽酒,黃河側(cè)。無限事,從頭說。相看恍如昨,許多年月。衣上舊痕余苦淚,眉間喜氣添黃色。便與君、池上覓殘春,花如雪。
「前言」
《滿江紅·懷子由作》,是由北宋時(shí)期的著名詩人、文學(xué)家、書畫家蘇軾所寫的一首詞作。“元佑六年辛未(一〇九一)八月,作于東京赴潁州軍事知州途中”(《蘇軾詞編年校注》中冊第六九六頁《滿江紅·懷子由作》)。“(元佑)六年,召為吏部尚書,未至。以弟轍除右丞,改翰林承旨。轍辭右丞,欲與兄同備從官,不聽。軾在翰林?jǐn)?shù)月,復(fù)以讒請外,乃以龍圖閣學(xué)士出知潁州”(《宋史·蘇軾傳》)。細(xì)細(xì)地品讀詞意,此詞當(dāng)為懷念胞弟,追感前約之負(fù),厭于官場傾軋,企盼歸隱休閑之樂而作。
「注釋」
(01)元佑六年(一〇九一),赴潁州 (州治今安徽阜陽)軍事知州時(shí)作。
(02)“清潁”,“潁”,潁水,淮河支流潁水。潁州濱臨潁水,在其下游。《嘉慶一統(tǒng)志》卷二五《河南府一·潁水》:“陽城縣陽干山,潁水所出,東至下蔡入淮。過郡三,行千五百里。”蘇軾《木蘭花令·次歐公西湖韻》:“霜余已失長淮闊,空聽潺潺清潁咽。”
(03)“目斷”,元本作“來送”。
(04)“孤帆明滅”,元本作“征鴻去翮(翮,音禾,羽根,此指鳥翼)”。
(05)“宦游”,元本作“情亂”。
(06)“青山白浪”,盧綸《送元昱尉義興》:“白浪緣江雨,青山繞縣花”。
(07)“萬重千疊”,元本、二妙集、毛本作“萬里千疊”。
(08)“辜”,元本、毛本作“孤”。“意”,元本作“語”,毛本作“憶”。
(09)“對床夜雨”句,傅本注:“子由幼從子瞻讀書,未嘗一日相舍。既仕,將宦游四方,子由嘗讀韋蘇州詩,有‘那知風(fēng)雨夜,復(fù)此對床眠。’惻然感之,乃相約早退,為閑居之樂。”蘇軾始為鳳翔簽判時(shí),與子由別于鄭州西門外,馬上賦詩一首,有‘寒燈相對記疇昔,夜雨何時(shí)聽蕭瑟。’之語。“孤負(fù)”二句:追念過去兄弟一起生活——對床而臥,夜聽雨聲的情景,并嘆息當(dāng)時(shí)相約退隱之語未能實(shí)現(xiàn)。林下,山林家園之中,指退隱之處。
(10)“添”,元本作“雕”。
(11)“昨”,原缺,據(jù)毛本、朱本、龍本補(bǔ)。傅本作“夢”。華發(fā),花白頭發(fā)。
(12)“衣上淚”,劉希夷《搗衣篇》:“莫言衣上有斑斑,只為思君淚相續(xù)。”
「翻譯」
清澈的潁水向東流淌,我滿懷愁緒地看著江上若隱若現(xiàn)的孤帆遠(yuǎn)去。在這凄清的貶謫之地,青山之下白浪飛翻,你我萬里相隔實(shí)難望見。想到就這樣白白辜負(fù)當(dāng)年的歸隱之約,如今臥床聽雨也是這般蕭瑟。唉!深憾此生總與你匆匆相別,這種無奈的感覺不禁讓我白發(fā)虛增。我在這黃河岸邊祭下一樽美酒,將你我那無盡的過往從頭細(xì)數(shù)。你我二人那日相見恍若眼前,但在不知不覺間卻已過去了悠悠歲月。我衣襟上愁苦的淚痕隱約還在,但眉間喜氣卻已暗示你我重逢在即。待到重逢日,我定要和你同游池上,到如雪落花中尋覓春天的痕跡。
「賞析」
詞的上片即景抒情,抒發(fā)了對兄弟之間長期不得相見的深深感慨和對弟弟的深切懷念,下片追憶從前,希望能有機(jī)會(huì)到京城與弟弟見上一面,并想象兄弟相會(huì)汴京的歡悅情景。全詞蒼勁淳厚,寄慨遙深,感情全自胸臆自然流出。
詞人開篇以情馭景,以四處遷徙的孤鴻自比,充滿了即將遠(yuǎn)行前的孤寂和惆悵。 “情亂處,青山白浪,萬重千疊。”這幾句情景交融,潁州的自然景物與詞人復(fù)雜的離情渾然融為了一體。“辜負(fù)當(dāng)年林下語,對床夜雨聽蕭瑟。”只可惜我們兩個(gè)至今仍陷身官場,不能像當(dāng)年我們約好的那樣歸隱山林,一起對床傾聽夜雨打葉的聲音。蘇軾與蘇轍從小一同讀書,形影不離。成年之后,不得已而分手仕宦四方,分手前,曾有感于韋應(yīng)物的“那知風(fēng)雨夜,復(fù)此對床眠"詩句,相約以后早退,共享閑居之樂。蘇軾任鳳翔幕府時(shí),臨別贈(zèng)蘇轍詩曰:“夜雨何時(shí)聽蕭瑟。這兩句充滿了對官場的厭倦和對兄弟的思念之情,意境清幽而浪漫,從中可見詞人內(nèi)心深處的高情雅致。“恨此生,長向別離中,雕華發(fā)。”這三句是對不得相見的抱怨,充滿了無可奈何的滄桑之感,蘊(yùn)含著對兄弟的深厚情意。“一尊酒,黃河側(cè)。無限事,從頭說。這四句開始轉(zhuǎn)入對兄弟二人相會(huì)汴京的'想象。“相看恍如昨,許多年月。衣上舊痕余苦淚,眉間喜氣占黃色。’’這四句繼續(xù)想象重逢時(shí)的喜悅情景。“便與君,池上覓殘春,花如雪。”這三句想象與兄弟相見后共同游春賞景的情景,語言別致,意境清新優(yōu)美,充滿濃濃的詩意。
這首詞感情真摯動(dòng)人,詞人以兄弟的情誼為主線來寫景抒懷,情動(dòng)于中而形于言,故而能感人肺腑。其中也夾雜著對官場的厭倦和人生不得意的感慨,是當(dāng)時(shí)作者復(fù)雜心情的真實(shí)寫照。
滿江紅賞析 篇2
結(jié)束蕭仙,嘯梁鬼、依還未滅。荒城外、無聊閑看,野煙一抹。梅子未黃愁夜雨,榴花不見簪秋雪。又重羅、紅字寫香詞,年時(shí)節(jié)。
簾底事,憑燕說。合歡縷,雙條脫。自香消紅臂,舊情都別。湘水離魂菰葉怨,揚(yáng)州無夢銅華闕。倩臥簫、吹裂晚天云,看新月。
「前言」
《滿江紅·甲辰歲盤門外寓居過重午》是宋代詞人吳文英的作品。此詞緊緊圍繞作者的愛情糾葛,描述作者觸景生情,回憶舊事,全詞敘事、用典、議論并用,抒發(fā)了作者思念蘇姬的一腔深情。
「注釋」
①束:一本作“絡(luò)”。
②重:一本作“金”。
「賞析」
“甲辰”,公元1244年(宋理宗嘉熙四年),時(shí)吳文英已在蘇州留居了十余年。“盤門”,即蘇州盤門。“重午”,即五月五日端午節(jié)。甲辰歲蘇姬已離去,夢窗為追蹤蘇姬留于蘇州。夢窗另有兩首“重午詞”:《隔浦蓮近·泊長橋過重午》、《澡蘭香·淮安重午》,可與這首詞互相參看,都為懷妾之詞。
“結(jié)束”兩句,化用蕭史、弄玉故事。言詞人與蘇州去妾似蕭史、弄玉那樣的夫唱婦隨的和諧生活已經(jīng)消逝,然而當(dāng)年兩人在這寓所中的吹簫聲,似乎還象鬼影般的在梁間繚繞。“荒城外”兩句,言自己孤身一人留在“盤門外寓居”過重午節(jié),更覺凄涼無聊,所以看室外城郊景色也倍感荒蕪,只有一抹野煙點(diǎn)綴風(fēng)景。“梅子”兩句,詞人在《澡蘭香·淮安重午》中有“曾寫榴裙”、“暗雨梅黃”之句;又在《隔浦蓮近·泊長橋過重午》中寫道“榴花依舊照眼”。可見梅雨淅瀝,石榴花紅本都是農(nóng)歷五月間的自然景色。現(xiàn)在詞人卻因時(shí)生感:梅子未熟,惟有綿綿細(xì)雨愁煞人;室外不見石榴花, 更使他愁上加愁鬢發(fā)添白。這兒的“榴花”,與《澡蘭香》中的“榴裙”同一意思,都是借代去妾。“又重羅”兩句,詞人既在以前重午節(jié)寫過懷念去妾的詞,所以這兒就說又到了“重羅紅字寫香詞”的“年時(shí)節(jié)”了。上片觸景生情,有感而發(fā)。
下片以懷念舊事開始,復(fù)歸現(xiàn)實(shí)作結(jié)。“簾底事”四句,言從前與去妾住在這寓居中,大小家務(wù)全憑愛妾作主,當(dāng)年兩個(gè)人情深意濃好得簡直象那雌雄衣衫、連環(huán)手鐲一般如膠如漆。“燕”,在《夢窗詞》中多指人, 如《浣溪沙·門隔花深夢舊游》“門隔花深夢舊游,夕陽無語燕歸愁”;《三姝媚·過都城舊居有感》“猶是曾巢,謝堂雙燕”;《夜合花·自鶴江入京泊葑門外有感》“似西湖燕去,吳館巢荒”;《唐多令·惜別》“燕辭歸、客尚淹留”。詞人在《絳都春·南樓墜燕》一詞中即在詞序中點(diǎn)出“燕亡久矣”,又在詞中寫道“南樓墜燕”,以石崇愛妾綠珠墜樓殉情的典故指實(shí)杭州的亡妾并非病故。
因此,在這首詞中,此一“燕”字,也為借指去妾無疑。“自香消”兩句,詞人《澡蘭香》詞有“傷心紅綃褪萼”句。 陳洵《海綃說詞》說:“褪萼見人事皆非。”詞人在《隔浦蓮近》中說:“愁褪紅絲腕”、“人散,紅衣香在南岸”。可見此詞也是說:蘇妾離他而去之后,過去兩人間的情意從此斷絕。“湘水”兩句,詞人懷舊之心未斷,故有此嘆。“湘水離魂”是以屈原徘徊汩羅江邊,發(fā)出孤獨(dú)的哀嘆,喻己之孤單;“揚(yáng)州無夢”又化用杜牧的'“十年一覺揚(yáng)州夢”詩句,言自己雖念舊情,然“揚(yáng)州夢”難續(xù),圓鏡終破裂難合。“銅華”,即鏡子。“倩臥簫”兩句,歸于現(xiàn)實(shí),并充滿希望。詞人臥吹洞簫,企盼用簫音吹散這夜晚天上的愁云,以看到新月的出現(xiàn)。農(nóng)歷五月初五的月亮可稱“新月”。詞人以“新月”代替希望中的光明,這是說他仍舊是對蘇妾抱有期盼。
滿江紅賞析 篇3
滿江紅·遙望中原
岳飛
遙望中原,荒煙外、許多城郭。想當(dāng)年、花遮柳護(hù),鳳樓龍閣。萬歲山前珠翠繞,蓬壺殿里笙歌作。到而今、鐵騎滿郊畿,風(fēng)塵惡。
兵安在,膏鋒鍔;民安在,填溝壑。嘆江山如故,千村寥落。何日請纓提銳旅,一鞭直渡清河洛?卻歸來、再續(xù)漢陽游,騎黃鶴。
翻譯/譯文
登樓遠(yuǎn)望中原,只見在一片荒煙籠罩下,仿佛有許多城郭。想當(dāng)年啊!花多的遮住視線,柳多的掩護(hù)著城墻,樓閣都是雕龍砌鳳。萬歲山前、蓬壺殿里,宮女成群,歌舞不斷,一派富庶升平氣象。如今,胡虜鐵騎卻踐踏包圍著京師郊外,戰(zhàn)亂頻仍,風(fēng)塵漫漫,形勢如此險(xiǎn)惡。士兵在哪里?他們血染沙場,鮮血滋潤了兵刃。百姓在哪里?他們在戰(zhàn)亂中喪生,尸首填滿了溪谷。悲嘆大好河山依如往昔,卻田園荒蕪,萬戶蕭疏。何時(shí)能有殺敵報(bào)國的機(jī)會(huì),率領(lǐng)精銳部*出兵北伐,揮鞭渡過長江,掃清橫行郊畿的胡虜,收復(fù)中原。然后歸來,重游黃鶴樓,以續(xù)今日之游興。
注釋
①黃鶴樓:在今武漢長江大橋武昌蛇山黃鶴磯橋頭。相傳因仙人乘黃鶴仙游于此而得名。
②鳳樓龍閣:指皇宮內(nèi)雕飾華美的宮殿樓閣。
③萬歲山:又稱壽山艮岳。徽宗政和四年(1122)所建大型宮廷園林。
④蓬壺殿:萬歲山中的一座宮殿。蓬壺,傳說中的蓬萊山的別稱。
⑤膏鋒鍔:以血肉滋潤箭,指士兵死于刀箭。
⑥請纓:即請戰(zhàn)。
⑦河洛:黃河洛水。代指中原。
賞析/鑒賞
上片起首“遙望中原”三句,寫作者登臨黃鶴樓,心念中原大地,出現(xiàn)在眼前的是許多城廓在荒煙的遮繞下時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。“荒煙”二字已暗寓“戰(zhàn)亂”,經(jīng)過戰(zhàn)亂之后,田園荒蕪,城市頹敗,一片蕭條,引起作者對往事的回憶。“想當(dāng)年”以下四句,描寫當(dāng)年的繁華,龍閣鳳樓、笙歌艷舞、朱環(huán)翠繞。接著“到而今”二句,又透露了對統(tǒng)治者深深的`不滿,荒淫誤國,致使邊患日甚,金兵南下,百姓罹難。
下片直接抒懷。“兵安在”與“民安在”,重重譴責(zé)統(tǒng)治者給抗敵將士和廣大百姓帶來的滅頂之災(zāi)。前者喪身沙場,后者拋尸荒野,致使山河破碎,國破家亡,江山易主,田園荒蕪。當(dāng)然作者的目的是精忠報(bào)國,他滿腔的愛國熱血還在血管中沸騰,對君王的忠心又使他始終對其抱有希望,所以無論是在前篇《滿江紅》,或是在本篇中,他都期待著統(tǒng)治者的醒悟,能夠重振雄威、精誠抗敵,自己也將請纓提旅、收復(fù)中原。大功告成后,再退居林下。
全篇視野廣闊,情懷激越,表現(xiàn)了愛國名將的浩然胸襟。
滿江紅賞析 篇4
作品原文
滿江紅·小住京華
小住京華,早又是、中秋佳節(jié)。為籬下、黃花開遍,秋容如拭。四面歌殘終破楚,八年風(fēng)味徒思浙。苦將儂、強(qiáng)派作娥眉,殊未屑!
身不得,男兒列,心卻比,男兒烈。算平生肝膽,因人常熱。俗子胸襟誰識(shí)我?英雄末路當(dāng)磨折。莽紅塵,何處覓知音?青衫濕!
作品注釋
1、滿江紅:詞牌名。唐朝名《上江虹》,后改今名。
2、小住京華:到京不久。小住,暫時(shí)居住。京華,京城的美稱,這里指北京。
3、秋容如拭:秋色明凈,就像剛剛擦洗過一般。
4、四面歌殘終破楚:列強(qiáng)逼近,中國前途危殆。此處用《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》“夜聞漢軍四面皆楚歌,項(xiàng)王乃大驚”故事。
5、八年風(fēng)味徒思浙:八年來空想著故鄉(xiāng)浙江的風(fēng)味。八年,作者光緒二十二年(1896)在湖南結(jié)婚,到作詞時(shí)恰好八年。徒,空,徒然。
6、苦將儂:苦苦地讓我。
7、娥,一作“蛾”。娥眉:美女的代稱,這里指女子。
8、殊未屑:仍然不放在心上。殊,還,仍然。未,不。屑,顧惜,介意。
9、烈:剛正,不輕易屈服。
10、因人常熱:為別人而屢屢激動(dòng)。熱,激動(dòng)。
11、俗子:一作俗夫。
12、末路:路途的終點(diǎn),比喻失意潦倒或沒有前途的境地。
13、莽(mǎng):廣大。
14、青衫濕:失意傷心。用唐白居易《琵琶行》“座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕”詩義。青衫,唐代文官八品、九品服以青,為官職最低的服色。
作品譯文
我在京城小住時(shí)日,轉(zhuǎn)眼間就又到了中秋佳節(jié)。籬笆下面的菊花都已盛開,秋色明凈,就像剛剛擦洗過一般。四面的歌聲漸歇,我也終如漢之破楚,突破了家庭的牢籠,如今一個(gè)人思量著在浙江時(shí)那八年的生活況味。他們苦苦地想讓我做一個(gè)貴婦人,其實(shí),我是多么的不屑啊!
今生我雖然不能身為男子,加入他們的行列。但是我的心,要比男子的心還要?jiǎng)偭摇O胂肫饺眨业囊活w心,常為別人而熱。那些俗人,心胸狹窄,怎么能懂我呢?英雄在無路可走的時(shí)候,難免要經(jīng)受磨難挫折。在這莽莽紅塵之中,哪里才能覓到知音呢?眼淚打濕了我的衣襟。
創(chuàng)作背景
秋瑾18歲時(shí),嫁給湖南人王廷鈞。王廷鈞是一個(gè)暴發(fā)戶的浮蕩子弟。1898年前后王廷鈞用錢捐了個(gè)戶部主事的小京官,秋瑾跟隨丈夫到了北京,在寓京期間她接受了新思想、新文化,并在當(dāng)時(shí)的革命形勢影響下,立志要挽救國家民族的危亡,要求婦女獨(dú)立與解放。
這是秋瑾在1903年中秋節(jié)的述懷之作,值八國聯(lián)軍入侵后不久,她目睹民族危機(jī)的深重和清政府的腐敗,決心獻(xiàn)身救國事業(yè),而其丈夫無心國事。中秋節(jié),秋瑾與丈夫王廷均發(fā)生沖突,離家出走,寓居北京阜城門外泰順客棧。后雖由吳芝瑛出面調(diào)解,但秋瑾下決心沖破家庭牢籠,投身革命。不久便東渡日本留學(xué)。這首詞是她在中秋節(jié)的述懷之作。
作品鑒賞
詞的上片寫與王子芳結(jié)婚八年,表面上過著富貴人的生活,實(shí)際上是“奴仆不如”的生活,如今與其決裂,突破家庭束縛,實(shí)現(xiàn)了“求自立”的愿望。“苦將儂,強(qiáng)派作蛾眉”進(jìn)一步說明表面上過著貴婦人的生活,實(shí)則奴仆不如的“八年風(fēng)味”。“殊未屑”表明作者對貴婦人的生活,并不留戀,相反加以蔑視。上片主要表達(dá)了作者自己初離家庭時(shí)的'矛盾心情,別具匠心。
詞的下片寫詞人雖有凌云壯志,但知音難覓,不覺淚濕衣襟。作者雖是女子,但卻有一顆男子之心,所以能沖破家庭牢籠。平日她雖以肝膽相照,真誠懇切,但不為世俗所了解,因此生活中常受折磨。離家以后,在大千世界中,不知去何處去尋找知音。找不到知音,又將會(huì)受折磨。想到這一點(diǎn),作者不覺傷心落淚,也是很自然的。這種擔(dān)心和憂慮,真實(shí)地反映了一個(gè)革命者剛踏上革命征途的思想狀況。
“身不得,男兒列;心卻比,男兒烈!”這四句是深入淺出的鑒湖女俠的自我寫照,她運(yùn)用“身與心、列與烈”兩句四字諧音和意義不同的顯著變化,來表達(dá)她的抱負(fù)、志向和思想感情的轉(zhuǎn)變,正是上接“苦將儂,強(qiáng)派作蛾眉,殊未屑!”這兩句進(jìn)一步的思想發(fā)展。緊接著表明她是一個(gè)“算平生肝膽,因人常熱”的富有感情的人,但不幸偏遇著這么一個(gè)庸夫俗子的丈夫,因她穿著男裝獨(dú)自去看了一次戲,竟遭丈夫的辱打,不由她不發(fā)出“俗子胸襟誰識(shí)我?英雄末路當(dāng)磨折。莽紅塵,何處覓知音?青衫濕!”這樣的浩嘆。
作品點(diǎn)評(píng)
著名教師朱姍《語文博覽,閱讀有得》:“秋瑾的“青衫之淚”,絕不是消極的自怨自艾,而是積極的探索和追尋。詞中蘊(yùn)含了詞人強(qiáng)烈的愛國主義情懷,對之后的革命起到了思想上的推動(dòng)作用。”
作者簡介
秋瑾(1875-1907),近代民主革命戰(zhàn)士,詩人。原名秋閨瑾,字璇卿,號(hào)旦吾,乳名玉姑,東渡后改名瑾,字(或作別號(hào))競雄,自稱“鑒湖女俠”,筆名秋千、漢俠女兒,曾用筆名白萍,祖籍浙江山陰(今紹興),生于福建廈門。秋瑾蔑視封建禮法,提倡男女平等,常以花木蘭、秦良玉自喻,性豪俠,習(xí)文練武,曾自費(fèi)東渡日本留學(xué)。她積極投身革命,先后參加過三合會(huì)、光復(fù)會(huì)、同盟會(huì)等革命組織,聯(lián)絡(luò)會(huì)黨計(jì)劃響應(yīng)萍瀏醴起義未果。1907年,她與徐錫麟等組織光復(fù)軍,擬于7月6日在浙江、安徽同時(shí)起義,事泄被捕。同年7月15日,秋瑾從容就義于紹興軒亭口。秋瑾是中國女權(quán)和女學(xué)思想的倡導(dǎo)者,近代民主革命志士,第一批為推翻數(shù)千年封建統(tǒng)治而犧牲的革命先驅(qū),她為辛亥革命做出了巨大貢獻(xiàn);同時(shí)她也提倡女學(xué),為婦女解放運(yùn)動(dòng)的發(fā)展起到了推動(dòng)作用。
滿江紅賞析 篇5
滿江紅
萬灶貔貅,便直欲、掃清關(guān)洛。長淮路、夜亭警燧,曉營吹角。綠鬢將軍思飲馬,黃頭奴子驚聞鶴。想中原、父老已心知,今非昨。狂鯢剪,於菟縛;單于命,春冰薄。政人人自勇,翹關(guān)還槊。旗幟倚風(fēng)飛電影、戈鋌射月明霜鍔。且莫令、榆柳塞門秋,悲搖落。
這是一首宣揚(yáng)精忠報(bào)國、收復(fù)失土的愛國詞篇。全篇采用對比手法,長自己志氣,滅敵人威風(fēng),愛國之心,溢于言表。這首詞作于金亡的前一年。這年(1233)南宋與蒙古軍合圍蔡州(今河南汝南),次年城陷金亡。
詞的上片,寫南宋精兵,長驅(qū)北上,金兵毫無斗志,中原父老也都知道金國必然滅亡,形勢與前大不相同。前半片,寫南宋軍營整齊,斗志旺盛。“萬灶貔貅,便直欲、掃清關(guān)洛。”千軍萬馬,精兵強(qiáng)將,斗志昂揚(yáng)。“長淮路、夜亭警燧,曉營吹角。”淮河一帶的崗?fù)ぷ樱估镉惺勘送挥芯瘓?bào),便點(diǎn)燃烽火告警。天剛破曉便可以聽到軍營嘹亮號(hào)角聲。而金兵呢?“綠鬢將軍思飲馬,黃頭奴子驚聞鶴。”年輕的軍官,黃頭女真,已無斗志,準(zhǔn)備逃跑。形成了鮮明的對比。聞鶴的典故出自《晉書·謝玄傳》,淝水之戰(zhàn),苻堅(jiān)部下士兵潰逃,“聞風(fēng)聲鶴唳,皆以為王(晉)師。”中原的人民,“已心知,今非昨。”今昔不同,金國已成強(qiáng)弩之末,即將覆亡。
上片由南宋寫到金國,形成顯明的對照。下片,又由金國寫到南宋,進(jìn)一步進(jìn)行對比。“狂鯢剪,於菟縛。單于命,春冰薄。”“狂鯢”,大魚,借指殘暴的敵人;“於菟”,虎,借指虎狼之國;單于,指金國君主,都是指的金國。金國國勢,危在旦夕,象春冰一樣,即將瓦解崩潰。相反,宋國“政人人自勇,翹關(guān)還槊。”將軍士兵,人人奮勇,能扛鼎舉關(guān),舞弄長矛;“旗幟倚風(fēng)飛電影”,軍旗獵獵,高高飄揚(yáng);“戈鋌射月明霜鍔”,刀鋒雪亮,武器精良。又一次形成了十分鮮明的對比。最后,“且莫令、榆柳塞門秋,悲搖落。”奉勸朝廷勿失時(shí)機(jī),一舉收復(fù)失地,不要使邊塞秋老,人民失望,這才是本詞的主旨,是詞人的用心所在!
黃機(jī)的.愛國思想是一貫的。除這首詞外,他還曾作《乳燕飛》詞,寄給辛棄疾;又與岳珂以長調(diào)唱和,內(nèi)容亦十分悲壯激昂。這些都同本詞的主旨是一致的!
滿江紅賞析 篇6
《滿江紅·怒發(fā)沖冠》是南宋抗金民族英雄愛國將領(lǐng)岳飛創(chuàng)作的一首詞。表現(xiàn)了作者抗擊金兵、收復(fù)故土、統(tǒng)一祖國的強(qiáng)烈的愛國精神。滿江紅全文注釋及其賞析,我們來看看下文介紹。
詩詞原文
滿江紅·寫懷
怒發(fā)沖冠,憑欄處,瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑,白了少年頭,空悲切!
靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時(shí)滅。駕長車,踏破賀蘭山缺。壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭,收拾舊山河,朝天闕!
注釋譯文
詞語注釋
怒發(fā)沖冠:氣得頭發(fā)豎起,以至于將帽子頂起。形容憤怒至極,冠是指帽子而不是頭發(fā)豎起。
瀟瀟:形容雨勢急驟。
長嘯:感情激動(dòng)時(shí)撮口發(fā)出清而長的聲音,為古人的一種抒情舉動(dòng)。
三十功名塵與土:年已三十,建立了一些功名,不過很微不足道。
八千里路云和月:形容南征北戰(zhàn)、路途遙遠(yuǎn)、披星戴月
等閑:輕易,隨便。
靖康恥:宋欽宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虜走徽、欽二帝。
賀蘭山:賀蘭山脈位于寧夏回族自治區(qū)與內(nèi)蒙古自治區(qū)交界處。
朝天闕:朝見皇帝。天闕:本指宮殿前的樓觀,此指皇帝生活的地方。
作品譯文
我憤怒得頭發(fā)豎了起來,帽子被頂飛了。獨(dú)自登高憑欄遠(yuǎn)眺,驟急的風(fēng)雨剛剛停歇。抬頭遠(yuǎn)望天空,禁不住仰天長嘯,一片報(bào)國之心充滿心懷。三十多年來雖已建立一些功名,但如同塵土微不足道,南北轉(zhuǎn)戰(zhàn)八千里,經(jīng)過多少風(fēng)云人生。好男兒,要抓緊時(shí)間為國建功立業(yè),不要空空將青春消磨,等年老時(shí)徒自悲切。靖康之變的恥辱,至今仍然沒有被雪洗。作為國家臣子的憤恨,何時(shí)才能泯滅!我要駕著戰(zhàn)車向賀蘭山進(jìn)攻,連賀蘭山也要踏為平地。我滿懷壯志,打仗餓了就吃敵人的肉,談笑渴了就喝敵人的鮮血。待我重新收復(fù)舊日山河,再帶著捷報(bào)向國家報(bào)告勝利的消息!
鑒賞
愛國將領(lǐng)岳飛這首《滿江紅》,是很引人注目的名篇。
為什么這首詞第一句就寫“怒發(fā)沖冠”,表現(xiàn)出如此強(qiáng)烈的憤怒的感情?這并不是偶然的,這是作者的理想與現(xiàn)實(shí)發(fā)生尖銳激烈的矛盾的結(jié)果。因此,必須對這個(gè)問題有所了解,才能正確理解這首詞的思想內(nèi)容。愛國將領(lǐng)岳飛在少年時(shí)代,家鄉(xiāng)就被金兵占領(lǐng)。他很有民族氣節(jié),毅然從軍。他指揮的**,英勇善戰(zhàn),接連獲勝,屢立戰(zhàn)功。敵人最怕他的**,稱之為“岳爺爺軍”,并且傳言說:“撼山易,撼岳家軍難!”愛國將領(lǐng)岳飛乘勝追擊金兵,直至朱仙鎮(zhèn),距離北宋的京城汴京只有四十五里了。金兵元?dú)獯髠瑴?zhǔn)備逃歸,還有不少士卒紛紛來降。愛國將領(lǐng)岳飛看到這樣大好的抗戰(zhàn)形勢,非常高興,決心乘勝猛追,收復(fù)中原。就在這關(guān)鍵的時(shí)刻,當(dāng)時(shí)的宰相秦檜,為了和金人議和,一日連下十二道金字牌,令愛國將領(lǐng)岳飛班師回朝。愛國將領(lǐng)岳飛悲憤萬分,說“十年之力,廢于一旦!”秦檜把愛國將領(lǐng)岳飛看成是他投降陰謀的主要障礙,又捏造說,愛國將領(lǐng)岳飛受詔逗留,抵制詔令,以“莫須有”(也許有)的罪名,將他害死。愛國將領(lǐng)岳飛被害時(shí),才三十九歲。了解了這些情況,對這首詞中充滿的強(qiáng)烈感情,就不難理解了。
上片寫作者要為國家建立功業(yè)的急切心情。開頭這幾句寫在瀟瀟的雨聲停歇的時(shí)候,他倚著高樓上的欄桿,抬頭遙望遠(yuǎn)方,仰天放聲長嘯,“壯懷激烈”!嘯是蹙口發(fā)出的叫聲。“壯懷”,奮發(fā)圖強(qiáng)的志向。他面對投降派的不抵抗政策,真是氣憤填膺,“怒發(fā)沖冠”。“怒發(fā)沖冠”是藝術(shù)夸張,是說由于異常憤怒,以致頭發(fā)豎起,把帽子也頂起來了。“三十功名塵與土”,表現(xiàn)作者渴望建立功名、努力抗戰(zhàn)的思想。三十歲左右正當(dāng)壯年,古人認(rèn)為這時(shí)應(yīng)當(dāng)有所作為,可是,愛國將領(lǐng)岳飛悔恨自己功名還與塵土一樣,沒有什么成就。“八千里路云和月”,是說不分陰晴,轉(zhuǎn)戰(zhàn)南北,在為收復(fù)中原而戰(zhàn)斗。“莫等閑,白了少年頭,空悲切”,這與“少壯不努力,老大徒傷悲”的意思相同,反映了作者積極進(jìn)取的精神。這對當(dāng)時(shí)抗擊金兵,收復(fù)中原的斗爭,顯然起到了鼓舞斗志的`作用。與主張議和,偏安江南,茍延殘喘的投降派,形成了鮮明的對照。“等閑”,作隨便解釋。“空悲切”,即白白的痛苦。下片寫了三層意思:對金貴族掠奪者的深仇大恨;統(tǒng)一祖國的殷切愿望;忠于朝廷即忠于祖國的赤誠之心。“靖康”是宋欽宗趙桓的年號(hào)。“靖康恥”,指宋欽宗靖康二年(一一二七),京城汴京和中原地區(qū)淪陷,徽宗、欽宗兩個(gè)皇帝被金人俘虜北去的奇恥大辱。“猶未雪”,指還沒有報(bào)仇雪恨。由于沒有雪“靖康”之恥,所以,愛國將領(lǐng)岳飛發(fā)出了心中的恨何時(shí)才能消除(“臣子恨,何時(shí)滅”)的感慨。這也是他要“駕長車踏破賀蘭山缺”的原因。古代的戰(zhàn)車叫“長車”。賀蘭山,在今寧夏回族自治區(qū)的西北邊。
有一種說法,認(rèn)為這首詞不是愛國將領(lǐng)岳飛寫的,理由之一就是根據(jù)上面這句話。因?yàn)閻蹏鴮㈩I(lǐng)岳飛講“直搗黃龍,與諸君痛飲”,即渡過黃河向東北進(jìn)軍,不會(huì)向西北進(jìn)軍的。“駕長車踏破賀蘭山缺”,不是愛國將領(lǐng)岳飛的進(jìn)軍路線。因?yàn)閷@句詞的解釋牽涉到這首詞是不是愛國將領(lǐng)岳飛寫的問題,因而顯得更為重要了。原來這是用典。《西清詩話》載姚嗣宗《崆峒山》詩:“踏碎賀蘭石,掃清西海塵。”這兩句詩是針對西夏講的,所以用“賀蘭石”。姚嗣宗是北宋人,愛國將領(lǐng)岳飛借用這個(gè)典故,借用他要打敗西夏的壯志來表達(dá)他要打敗金兵的豪情,所以這句詞沒有問題。“山缺”,指山口。“壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血”,充分表達(dá)了作者對敵人的刻骨仇恨和報(bào)仇雪恥的決心。“壯志”,指年輕時(shí)的理想。“胡虜”是古代對我國北方少數(shù)民族侮辱性的稱呼。“虜”,指俘虜。這里所謂的“胡虜”、“匈奴”,皆代指金貴族掠奪者。最后“待從頭、收拾舊山河,朝天闕”兩句說,等到收復(fù)中原、統(tǒng)一祖國的時(shí)候,就去報(bào)捷。“舊山河”,指淪陷區(qū)。“闕”,宮殿。”天闕”,指朝廷。我國古代進(jìn)步的知識(shí)分子,往往都把忠于朝廷看作愛國的表現(xiàn)。在封建社會(huì)里,尤其在民族矛盾激化,上升為主要矛盾的時(shí)期,“忠于朝廷”與愛國常常是緊密結(jié)合在一起的。因此,愛國將領(lǐng)岳飛在這首詞中所表露的忠于朝廷的思想,是跟渴望殺盡敵人、保衛(wèi)祖國疆土的壯志,密切結(jié)合著的。
從藝術(shù)上看,這首詞感情激蕩,氣勢磅礴,風(fēng)格豪放,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),一氣呵成,有著強(qiáng)烈的感染力。
滿江紅賞析 篇7
倦客新豐,貂裘敝、征塵滿目。彈短鋏、青蛇三尺,浩歌誰續(xù)。不念英雄江左老,用之可以尊中國。嘆詩書、萬卷致君人,番沈陸。
休感嘆,年華促。人易老,嘆難足。有玉人憐我,為簪黃菊。且置請纓封萬戶,竟須賣劍酬黃犢。嘆當(dāng)年、寂寞賈長沙,傷時(shí)哭。
「前言」
《滿江紅·倦客新豐》是南宋詞人辛棄疾創(chuàng)作的一首詞。該詞語言辛辣,筆鋒銳利,既表達(dá)了詞人自己憂國傷時(shí)的激憤之情,又表達(dá)了詞人飽受勞碌奔波而最終一事無成的倦怠之感。
「注釋」
滿江紅:詞牌名,雙調(diào)九十三字,前闋四仄韻,后句五仄韻,前闋五六句,后闋七八句要對仗。后闋三字四字也用對仗,此調(diào)例用入聲韻腳。
倦客新豐:用唐代那周事,《新唐書。馬周傳》記載馬周失意時(shí):“社新豐逆旅,主人不顧之。周命酒一斗八升,悠然獨(dú)酌。眾異之。”倦客,倦于宦游的人。新豐,在長安東面,陜西臨潼東。這里作者以馬周自喻。
貂裘敝:衣服破爛不堪。《戰(zhàn)國策·秦策一》,“蘇秦說秦王,書十上而說不行。黑貂之裘敝,黃金百斤盡,資用乏絕,去秦而歸”。
征塵:旅途的塵土。
彈短鋏:《戰(zhàn)國策·秦策四》,記載孟嘗君的客人馮諼,最初不受孟嘗君重用,自己彈劍鋏而歌曰:“長鋏歸來乎,食無魚。”,又曰:“出無車”,又曰:“無以為家”。后為孟嘗君的上客,屢獻(xiàn)計(jì)謀,鞏固了孟嘗君在齊國的地位。作者以馮諼不得志時(shí)彈劍而自喻。鋏:指劍。
青蛇:指劍。
英雄:此暗指詞人自己。
江左:指偏安江南地區(qū)。江左老,老死江南。句意是說未想到英雄老死江左。
尊中國:樹立中國的尊嚴(yán),句意是說任用這些英雄可以使國家受到尊重,意即驅(qū)逐金人,恢復(fù)中原。
君人:指君王。
沉陸:即陸沉。《莊子。則陽》:“方且與世違,而行不屑與之俱,是陸沉者也。”郭象注:“人中隱者,譬無水而沒也。”陸地?zé)o水而自沉,指隱居。
醽醁:美酒。
簪黃菊:簪上一朵黃菊。《千秋歲·徐州重陽作》:“美人憐我老,玉手簪黃菊”。
請纓:《漢書·終軍傳》:“南越與漢和親,乃遣‘終’軍使南越說其王,欲令入朝,比內(nèi)諸侯。軍自請,愿受長纓,必羈南越而致之闕下。”
萬戶:官名。金初設(shè)置,為世襲軍職。統(tǒng)領(lǐng)千戶(猛安)、百戶(謀克),隸屬于都統(tǒng)。
賣劍酧黃犢:《漢書。龔遂傳》記載,渤海郡饑,襲遂為太守,勸民賣刀劍買牛犢,從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。酧,同“酧”,指酬付價(jià)錢。這里指直須賣刀劍買牛,歸耕田園。
甚:為什么,何必像。
賈長沙:指賈誼。賈誼在漢文帝朝曾貶為長沙王太傅,人稱賈長沙。
「翻譯」
就像當(dāng)年的馬周困頓于新豐酒樓、蘇秦貂裘破敗一身風(fēng)塵。用手指彈著三尺寶劍的劍鋏歌唱,誰能聽懂是什么意思呢?不要顧慮江南英雄年紀(jì)大了,任用他照樣可以打敗敵人,使其向中國稱臣。可嘆那些飽讀詩書,想要致君堯舜的人因?yàn)樯裰蓐懗炼鴪?bào)國無門,無路請纓。
不要感慨什么人生易老,時(shí)光易逝,且飲美酒澆愁。有位美女同情我的遭遇,憐惜我的心情,又為我簪戴一朵黃色的菊花。先把請纓封侯的事情放在一邊,姑且賣劍買牛,以求解脫。遙想當(dāng)年,賈誼因?yàn)榧拍瘋麜r(shí)而痛哭。
「賞析」
此詞大約作于淳熙六年至七年(公元1179年—公元1180年)之間。這首詞大約是辛棄疾閑居上饒擔(dān)任有名無實(shí)的祠官時(shí)所作,詞人反對偏安江左,渴望用世立功,可是最終被迫無奈退隱田園。當(dāng)時(shí)南宋小朝廷不以國家民族利益為重,堅(jiān)持偏安投降政策,打擊排斥愛國志士,使他們請纓無路,報(bào)國無門,只得解甲歸田,賣劍買牛,終老山林,以酒澆愁,辛棄疾也是他們其中之一。
上闋先以馬周、蘇秦、馮諼三個(gè)人物失意落寞的遭際自比,然后直抒胸臆,抒發(fā)不平:“不念英雄江左老,用之可以尊中國。”此二句看似尋常語,但卻道破了南宋政治現(xiàn)實(shí)。宋高宗在位三十五年,是個(gè)徹頭徹尾的投降派,后來的皇帝基本上一脈相承,多少仁人志士請纓無路,報(bào)國無門,銜恨以終。至此可知中國之不尊,罪在最高統(tǒng)治者。前結(jié)仍抒上意。讀書萬卷,志在輔佐君王,報(bào)效國家,反退而隱居,埋在底層,于詩書冠一“嘆”字,可知感慨之深。本可以輔佐君王以尊中國,但卻被棄置了,豈不令人悲痛!上片連用典故,壯懷激烈,悲歌慷慨,淋漓盡致地抒發(fā)了“卻將萬字平戎策,換得東家種樹書”的無法實(shí)現(xiàn)統(tǒng)一中國的憤世之情。
下闋從側(cè)面立意,在報(bào)國無路的情況下,便寄情詩酒,歸隱田園,故作曠達(dá),隱痛深哀,仍充滿字里行間。“休感慨”,實(shí)際是感慨有何用,不如藉美酒以消愁解恨。而人生易老,即使歡樂也難以盡興。接再作超脫:“有玉人憐我,為簪黃菊”。轉(zhuǎn)而又作憤語:“且置請纓封萬戶,竟須賣劍酧黃犢。”這里表示放下請纓殺敵、立功封侯的念頭,歸隱田園,以求解脫。最后引賈誼事作結(jié):“甚當(dāng)年,寂寞賈長沙,傷時(shí)哭”。賈誼為什么因寂寞而傷時(shí)痛哭呢?以反問的形式透露了詩人故作曠達(dá)而始終無法擺脫的'痛苦,這種曠達(dá)精神,實(shí)質(zhì)上是他的悲痛情緒發(fā)展到更深沉的表現(xiàn)。托古喻今,長歌當(dāng)哭,全詞借古人之酒杯,澆我胸中之塊壘,這塊壘似乎越澆越多了,因?yàn)樾翖壖驳摹氨瘎 蹦藭r(shí)代使然,終南宋王朝力主恢復(fù)的抗戰(zhàn)潮流,不過細(xì)波微瀾而已。
全詞抒寫壯志難酬的悲憤,沉痛激烈,感慨極深。詞的語言十分辛辣,筆鋒犀利,作者既表達(dá)出了自己憂國傷時(shí)的激憤之情,又表達(dá)了自己飽受勞碌奔波之苦最終卻一事無成的倦怠之感,筆力直透紙背。
滿江紅賞析 篇8
《滿江紅·怒發(fā)沖冠》是南宋抗金民族英雄岳飛創(chuàng)作的一首詞。滿江紅怒發(fā)沖冠的全文及賞析,我們來看看下文。
滿江紅·怒發(fā)沖冠
滿江紅怒發(fā)沖冠的作者:岳飛
怒發(fā)沖冠,憑闌處、瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑,白了少年頭,空悲切。
靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時(shí)滅?駕長車,踏破賀蘭山缺。壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭,收拾舊山河,朝天闕。
滿江紅怒發(fā)沖冠的注釋
第一點(diǎn):怒發(fā)沖冠:形容憤怒至極,頭發(fā)豎了起來。
第二點(diǎn):瀟瀟:形容雨勢急驟。
第三點(diǎn):長嘯:感情激動(dòng)時(shí)撮口發(fā)出清而長的聲音,為古人的一種抒情舉動(dòng)。
第四點(diǎn):三十功名塵與土:年已三十,建立了一些功名,不過很微不足道。
第五點(diǎn):八千里路云和月:形容南征北戰(zhàn)、路途遙遠(yuǎn)、披星戴月
第六點(diǎn):等閑:輕易,隨便。
第七點(diǎn):靖康恥:宋欽宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虜走徽、欽二帝。
第八點(diǎn):賀蘭山:賀蘭山脈位于寧夏回族自治區(qū)與內(nèi)蒙古自治區(qū)交界處。
第九點(diǎn):朝天闕:朝見皇帝。天闕:本指宮殿前的樓觀,此指皇帝生活的地方。
滿江紅怒發(fā)沖冠的'譯文
我憤怒得頭發(fā)豎了起來,獨(dú)自登高憑欄遠(yuǎn)眺,驟急的風(fēng)雨剛剛停歇。抬頭遠(yuǎn)望天空,禁不住仰天長嘯,一片報(bào)國之心充滿心懷。三十多年來雖已建立一些功名,但如同塵土微不足道,南北轉(zhuǎn)戰(zhàn)八千里,經(jīng)過多少風(fēng)云人生。好男兒,要抓緊時(shí)間為國建功立業(yè),不要空空將青春消磨,等年老時(shí)徒自悲切。靖康之變的恥辱,至今仍然沒有被雪洗。作為國家臣子的憤恨,何時(shí)才能泯滅!我要駕著戰(zhàn)車向賀蘭山進(jìn)攻,連賀蘭山也要踏為平地。我滿懷壯志,打仗餓了就吃敵人的肉,談笑渴了就喝敵人的鮮血。待我重新收復(fù)舊日山河,再帶著捷報(bào)向國家報(bào)告勝利的消息!
滿江紅怒發(fā)沖冠的賞析
岳飛此詞,激勵(lì)著中華民族的愛國心。抗戰(zhàn)期間這首詞曲以其低沉但卻雄壯的歌音,感染了中華兒女。
前四字,即司馬遷寫藺相如“怒發(fā)上沖冠”的妙,表明這是不共戴天的深仇大恨。此仇此恨,因何愈思愈不可忍?正緣獨(dú)上高樓,自倚闌干,縱目乾坤,俯仰六合,不禁熱血滿懷沸騰激昂。——而此時(shí)秋霖乍止,風(fēng)澄煙凈,光景自佳,翻助郁悶之懷,于是仰天長嘯,以抒此萬斛英雄壯志。著“瀟瀟雨歇”四字,筆鋒微頓,方見氣度淵靜。
開頭凌云壯志,氣蓋山河,寫來氣勢磅礴。再接下去,作者以“三十功名塵與土,八千里路云和月”十四個(gè)字,出乎意料,令人叫絕,此十四字,如見將軍撫膺自理半生壯志,九曲剛腸,英雄正是多情人物。功名是其所期,豈與塵土同埋;馳驅(qū)何足言苦,堪隨云月共賞。(此功名即勛業(yè)義,因音律而用,宋詞屢見)試看此是何等胸襟,何等識(shí)見!
過片前后,一片壯懷,噴薄傾吐:靖康之恥,指徽欽兩帝被擄,猶不得還;故下言臣子抱恨無窮,此是古代君臣觀念。此恨何時(shí)得解?功名已委于塵土,三十已去,至此,將軍自將上片歇拍處“莫等閑、白了少年頭,空悲切”之勉語,說與人體會(huì)。雄壯之筆,字字?jǐn)S地有聲!
以下出奇語,現(xiàn)壯懷,英雄忠憤氣概,凜凜猶若神明。金兵入據(jù)中原,止畏岳家軍,不啻聞風(fēng)喪膽,故自岳飛言,“匈奴”實(shí)不足滅,踏破“賀蘭”直搗黃龍并非夸大其辭。“饑餐”、“渴飲”一聯(lián)合掌;然只有如此才足以暢其情、盡其勢。未至有復(fù)沓之感者,以其中有真氣在。
有論者設(shè):賀蘭山在西北,與東北之黃龍府,遙距千里,有何交涉?那克敵制勝的抗金名臣老趙鼎,他作《花心動(dòng)》詞,就說:“西北欃槍未滅,千萬鄉(xiāng)關(guān),夢遙吳越”;那忠義慷慨寄敬胡銓的張?jiān)桑鳌队菝廊恕吩~,也說:“要斬樓蘭三尺劍,遺恨琵琶舊語”!這都是南宋初期的愛國詞作,他們說到金兵時(shí),均用“西北”、“樓蘭”(漢之西域鄯善國,傅介子計(jì)斬樓蘭王,典出《漢書·西域傳》),可見岳飛用“賀蘭山”和“匈奴”,是無可非議的。
“待從頭,收拾舊山河,朝天闕!”滿腔忠憤,丹心碧血,傾出肺腑。用文學(xué)家眼光視之結(jié)束全篇,神氣十足,無復(fù)豪發(fā)遺憾,令人神旺,叫人起舞。然而岳飛頭未及白,金兵自陷困境,由于奸計(jì),宋皇朝自棄戰(zhàn)敗。“莫須有”千古奇冤,聞?wù)甙l(fā)指,豈可指望他率軍協(xié)同中原父老齊來朝拜天闕哉?悲夫。
詞不以文字論長短,若以文字論,亦當(dāng)擊賞其筆力之沉厚,脈絡(luò)之條鬯,情趣之深婉,皆不同凡響,倚聲而歌,乃振興中華之必修音樂藝術(shù)課也。
滿江紅賞析 篇9
原文:
滿江紅·暮雨初收
柳永 〔宋代〕
暮雨初收,長川靜、征帆夜落。臨島嶼、蓼煙疏淡,葦風(fēng)蕭索。幾許漁人飛短艇,盡載燈火歸村落。遣行客、當(dāng)此念回程,傷漂泊。
桐江好,煙漠漠。波似染,山如削。繞嚴(yán)陵灘畔,鷺飛魚躍。游宦區(qū)區(qū)成底事,平生況有云泉約。歸去來、一曲仲宣吟,從軍樂。
【注釋】
滿江紅:詞牌名,唐人小說《冥音錄》載曲名為《上江虹》,后改今名。柳永始填此調(diào),有仄韻、平韻兩體,此詞為仄韻,為正體。《樂章集》注“仙呂調(diào)”,高栻詞注“南呂調(diào)”。格調(diào)沉郁激昂,前人用以發(fā)抒懷抱,佳作頗多。雙調(diào)九十三字,上片八句四仄韻,下片十句五仄韻。
長川靜:長河一片平靜。川,指江河。征帆:遠(yuǎn)行船上之帆。
蓼煙:籠罩著蓼草的煙霧。蓼,水蓼,一種生長在水邊的植物。
葦風(fēng):吹拂蘆葦?shù)娘L(fēng)。蕭索:象聲詞,形容風(fēng)聲。元稹《酬樂天雪中見寄》:“知君夜聽風(fēng)蕭索,曉望林亭雪半糊。”
幾許:有幾個(gè)。短艇:輕快的小艇。
遣:使,令。行客:詞人自謂。回程:回家的路程。
桐江:在今浙江桐廬縣北,即錢塘江中游自嚴(yán)州至桐廬一段的別稱。又名富春江。
漠漠:彌漫的樣子。杜甫《茅屋為秋風(fēng)所破歌》:“俄頃風(fēng)定云墨色,秋天漠漠向昏黑。”
嚴(yán)陵灘:又名嚴(yán)灘、嚴(yán)陵瀨。在桐江畔。
游宦:春秋戰(zhàn)國時(shí)期,士人離開本國至他國謀求官職,謂之游宦,后泛指為當(dāng)官而到處飄蕩。底事:何事,為了什么事呢?
云泉約:與美麗的景色相約,引申為歸隱山林之意。云泉,泛指美麗的`景色。
歸去來:趕緊回去吧。陶潛著《歸去來兮辭》以抒歸隱之志,故后用“歸去來”為歸隱之典。仲宣:三國時(shí)王粲的字,王粲初依荊州劉表,未被重用,作《登樓賦》,以抒歸土懷鄉(xiāng)之情。后為曹操所重,從曹操西征張魯。
從軍樂:即《從軍行》。王粲曾作《從軍行》五首,主要抒發(fā)行役之苦和思婦之情。
滿江紅·暮雨初收-柳永拼音解讀:
mǎn jiāng hóng · mù yǔ chū shōu
liǔ yǒng 〔 sòng dài 〕
mù yǔ chū shōu , cháng chuān jìng 、 zhēng fān yè luò 。 lín dǎo yǔ 、 liǎo yān shū dàn , wěi fēng xiāo suǒ 。 jǐ xǔ yú rén fēi duǎn tǐng , jìn zài dēng huǒ guī cūn luò 。 qiǎn xíng kè 、 dāng cǐ niàn huí chéng , shāng piāo bó 。
tóng jiāng hǎo , yān mò mò 。 bō sì rǎn , shān rú xiāo 。 rào yán líng tān pàn , lù fēi yú yuè 。 yóu huàn qū qū chéng dǐ shì , píng shēng kuàng yǒu yún quán yuē 。 guī qù lái 、 yī qǔ zhòng xuān yín , cóng jūn yuè 。
相關(guān)翻譯
傍晚的落雨剛剛停止,桐江一片寂靜,遠(yuǎn)征的航船在夜幕中靠岸停泊。對面的島嶼上,水蓼稀疏霧靄寒涼,秋風(fēng)吹拂蘆葦蕭索作響。多少漁人行駛著小船,卻只見船上的燈火飛快地回歸村落。對此令我思念起回歸的路程,對漂泊生活產(chǎn)生了厭倦而憂傷的情緒。
桐江景色美麗,霧靄漠漠密布,好似浸入了水波之中,山峰如刀削一般,白鷺和魚兒圍繞嚴(yán)陵瀨飛翔和跳躍。游宦生涯跋涉辛苦一事無成,何況早就有歸隱云山泉石的心愿。回歸吧,羨慕淵明的躬耕田園,厭倦仲宣的從軍艱苦。
相關(guān)賞析
柳永少年失意,遭遇酸辛,在及第已老,游宦已倦時(shí),寫下了這首詞。
詞一開始,“暮雨”三句,寫雨歇川靜,日暮舟泊,人是小休。“臨島嶼”兩句,則系舟中所見之蓼葦景色,秋景蕭索、景中含情。“幾許”兩句為流水對,寫漁人之歸家。引出“遣行客”二句,以“傷漂泊”結(jié)束上片。換頭再以景起,“桐江好”四句寫江山之美。“繞嚴(yán)陵”二句,不禁懷想嚴(yán)子陵的高穩(wěn),看鷺飛魚躍之樂,又自然地引來以下“游宦”二句,這就看淡利祿,有歸隱之思。一結(jié)“歸去來”兩句,以王粲從軍詩告終,似感突然,實(shí)際上是懷想而已。
這首詞,是柳永景祐元年(1034)登第后,任睦州團(tuán)練舍官到任時(shí)所作。據(jù)宋僧文瑩《湘山野錄》記載這年九月“范文正謫睦州,過嚴(yán)陵祠下。會(huì)吳俗歲祀,里巫迎神,但歌《滿江紅》有'桐江好,煙漠漠,波似染。山如削。繞嚴(yán)陵灘畔,鷺飛魚躍’之句。”足見此詞是為范仲淹所知悉的。又據(jù)《福建通志》卷 189,曾記載柳永到睦州后,為州守呂蔚所賞識(shí),曾奏請朝廷提職,但以侍御史郭銓認(rèn)為任職不久未見政績作罷。本來,柳永功名蹭蹬,這時(shí)得官。已嘆老嗟卑,難有作為,產(chǎn)生歸隱思想,是非常自然的。這一階段他所寫的詞,如《安公子》稱:“游宦成羈旅”。《定風(fēng)波》稱:“奈泛泛旅跡,厭厭病緒。邇來諳盡,宦游滋味。”《思?xì)w樂》稱:“晚歲光陰能幾許?這巧宦不須多取。”都和這首詞是同調(diào)的。又面
柳永晚年的詞,確多具退隱思想,他的《鳳歸云》詞,表現(xiàn)得尤為突出,詞云:“驅(qū)驅(qū)行役,苒苒光陰。蠅頭利祿,蝸角功名,畢竟成何事,漫相高。拋擲云泉,狎玩塵上,壯節(jié)等閑消。幸有五湖煙浪,一船風(fēng)月,會(huì)領(lǐng)歸去老漁樵。”這都和他的《滿江紅》在思想上是一致的。
柳永寫歸隱思想的詞是為數(shù)不少的。在他寫羈旅行役之詞之后,寫出這些詞也是很自然的。總之,他是以慢詞來鋪寫這些內(nèi)容,又以這些內(nèi)容來充實(shí)慢詞,使慢詞豐富起來,風(fēng)格亦多樣化。他對慢詞的奠基作用,真是厥功甚偉的。
作者介紹
柳永柳永(約987-約1053),初名三變,字耆卿,崇安(今屬福建)人。晚年任屯田員外郎,后人稱他為“柳屯田”。排行第七,也稱“柳七郎”,或“柳七”。他出身于書香仕宦之家,但個(gè)人世路坎坷,多次應(yīng)進(jìn)士試,不第。生活落拓,長期出入歌樓舞館,與歌妓們相處密切,靠為她們填詞作曲維持生活。正由于這樣的生活境遇,使他成為我國歷史上第一個(gè)專業(yè)詞人。
柳永是詞史上第一個(gè)大量創(chuàng)制慢詞(長調(diào))的詞人。他的《樂章集》中有一半屬于長調(diào)。由于他的提倡,慢詞廣為流行。柳永作詞雅俗兼擅,以俗為主,他繼承和發(fā)展了民間詞的傳統(tǒng)。開創(chuàng)了文人俚詞一路。他的詞作具有很深廣的群眾基礎(chǔ),形成“凡有井水飲處即能歌柳詞”的局面。陳振孫(南宋)評(píng)柳永的詞:“音律婉諧,語意妥帖,承平氣象,形容曲盡。”
滿江紅賞析 篇10
滿江紅·贛州席上呈陳
辛棄疾〔宋代〕
落日蒼茫,風(fēng)才定、片帆無力。還記得、眉來眼去,水光山色。倦客不知身近遠(yuǎn),佳人已卜歸消息。便歸來、只是賦行云,襄王客。
些個(gè)事,如何得。知有恨,休重憶。但楚天特地,暮云凝碧。過眼不如人意事,十常八九今頭白。笑江州、司馬太多情,青衫濕。
譯文:
暮色蒼茫,風(fēng)平浪靜,一葉孤舟有氣無力色停在江邊。還記得快樂色往事,如同水光山色給人以美色享受。你遭到沉重打擊,不知道身邊發(fā)生色事,佳人離你而去。即便佳人歸來,和楚襄王夢高唐、賦行云一樣,不過是夢多而己,并非現(xiàn)實(shí)。不要為那些小事而煩惱。既然事已如此,恨也沒用,想也沒用,讓它過去算了。但楚天特地,展現(xiàn)眼前色也只是凝貼碧空色暮云朵朵。人生在世,得意時(shí)少,失意時(shí)多。自古如此,不要愁得頭發(fā)都蒼白了。笑你太多情,連青衫都濕透了。
注釋:
陳季陵:陳天麟字季陵,宣城人,紹興進(jìn)士。曾知贛州:茶商軍進(jìn)犯贛州、吉安,陳季陵協(xié)助辛稼軒將其平定。倦客:疲憊之游客。蘇軾《書普慈長老壁》詩:“倦客再游行老矣,高僧一笑故依然。“些個(gè):一些,一點(diǎn)兒。如言這些個(gè),那些個(gè)。宋代俗語。
鑒賞:
此詞除感情真摯,寫景尤為突出。作者所寫之景,有眼前的蒼茫落日,合碧暮云,也有記憶中的水光山色,但不論是哪一類景物,都能寫得形象鮮明,情含景中。尤其是對水光山色的描寫,以“眉來眼去”四字狀之。把無生命的山水,寫成有生命有感情的人物,真是奇妙之至,也生動(dòng)之至。加之作者在敘事時(shí),又使用了抒情手法,有時(shí)甚至以議論代替抒情,行文中又略見跌宕起伏,便收到了情景交融的藝術(shù)效果。
詞的上片主要是寫別離。開頭兩句寫景:暮色蒼茫,風(fēng)平浪靜,一葉孤舟有氣無力的停在江邊。這些景色,給離宴涂上了一層凄苦色彩,烘托出一派離別氣氛。“還記得”二句回憶往事,寫雙方有道一段相處的美好時(shí)光。“眉來眼去,水光山色”,真令人回味不已。這段看似快樂的往事,而今已不能再給人以美的享受,不過是以樂景寫哀,更增加離人的悲哀而已。“倦客”二句寫離別。倦客,當(dāng)指陳季陵,稱之為倦客,是對罷職者的委婉說法。因其遭到沉重打擊,神志頹喪,已“不知身近遠(yuǎn)”了;“佳人已卜歸消息”。也是一種婉轉(zhuǎn)的說法,其實(shí)是恰在此時(shí),佳人離陳季陵而去,使陳季陵痛苦不堪。末二句寫后會(huì)無期。在這里,作者使用了一個(gè)假設(shè)句,說明即便佳人歸來,和楚襄王夢高唐、賦行云一樣,不過是夢幻而己,并非現(xiàn)實(shí)。
詞的下片主要?jiǎng)衩闩c激勵(lì)。“些個(gè)事”四句,勸陳季陵不要為那些小事而煩惱。是說那些小事兒有誰能事先知道,既然事已如此,恨也沒用,想也沒用,讓它過去算了。“但楚天”二句。是說佳人雖然歸去,楚天還是有情的么!“暮云凝碧”四字,再寫暮色,以照應(yīng)開頭;“日幕碧云合,佳人殊未來”這里雖只提到暮云凝碧,從語境上說也應(yīng)包含“佳人殊未來”在內(nèi),和上片“佳人已卜歸消息”迢相呼應(yīng),且重申了“佳人難再得”之意。“過眼”二句即事明理,說明人生在世,得意時(shí)少,失意時(shí)多。自古如此,何必要愁得“今白頭”呢!煞拍借古喻今,從表面上看是笑陳季陵太多情,其實(shí)是要激勵(lì)陳季陵振作起來,其用心之良苦,可想而知。
在古代,除了愛情之外,親情友情也同樣重要,在古代詩詞中,黃昏懷人的情感不獨(dú)出現(xiàn)在情人之間,朋友之間離別的黃昏之思也成為詩歌中的特有內(nèi)容。如《滿江紅·贛州席上呈陳季陵太守》,清·李漁《窺詞管見》說:“作詞之料,不過情景二字,非對眼前寫景,即據(jù)心上說情。說的情出,寫的景明,即是好詞。”此詞寫景尤為突出,開頭“暮色蒼茫”既點(diǎn)明了離別的時(shí)間,也給離別的宴席涂上了一層凄苦的`色彩,烘托出一種悲傷的氣氛。“暮云凝碧”再次寫到暮色,照應(yīng)開頭,情含景中,形象鮮明。
辛棄疾:
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳由降淖髌贰n}材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
滿江紅賞析 篇11
關(guān)于此詞的創(chuàng)作時(shí)間,有人認(rèn)為是第一次北伐,即岳飛30歲出頭時(shí)所作。如鄧廣銘先生就持此說。
有人認(rèn)為是公元1136年(紹興六年)。紹興六年,岳飛第二次出師北伐,攻占了伊陽、洛陽、商州和虢州,繼而圍攻陳、蔡地區(qū)。但岳飛很快發(fā)現(xiàn)自己是孤軍深入,既無援兵,又無糧草,不得不撤回鄂州(今湖北武昌)。此次北伐,岳飛壯志未酬,鎮(zhèn)守鄂州(今武昌)時(shí)寫下了千古絕唱的名詞《滿江紅》。
還有一種說法,認(rèn)為《滿江紅》創(chuàng)作的具體時(shí)間應(yīng)該是在岳飛入獄前不久。詞中有多處可以用來證明這一觀點(diǎn)“三十功名塵與土,八千里路云和月”。這兩句歷來是考證《滿江紅》作者問題最為關(guān)鍵的內(nèi)容。
第三種說法理由有五:一是北伐時(shí)的岳飛無論就其閱歷資歷還是心境,根本不具備寫出像《滿江紅》那樣悲憤交加、氣勢磅礴的內(nèi)涵與底氣。那時(shí)的岳飛正仕途輝煌躊躇滿志,怎么可能滿腔悲憤“怒發(fā)沖冠”?怎么可能覺得“三十功名塵與土,八千里路云和月”?又何來氣度“待重頭收拾舊山河”?
二是岳飛當(dāng)時(shí)對功名非常重視,并在其詩詞中經(jīng)常有所流露。如寫于紹興二、三年秋屯駐江州時(shí)的《題翠巖寺》中“功名直欲鎮(zhèn)邊圻”,以后的《小重山》中“白首為功名”,表明當(dāng)時(shí)岳飛頭發(fā)已白,仍然有心功名。直至紹興十年大破金軍前,岳飛在《寄浮圖慧海》中依然表明“功業(yè)要刊燕石上”。這些同期及以后的詩詞表明,當(dāng)時(shí)的岳飛非常重視功名。
三是《滿江紅》一經(jīng)問世即廣泛流傳,如此非同尋常之作,如果真是岳飛三十歲青云直上之時(shí)所作,豈能就此湮沒不見蹤影?
四是不理解“三十”與“八千”。這是關(guān)鍵中的關(guān)鍵,幾乎所有研究此詞的學(xué)者都把“三十”看作是“三十歲”,因此認(rèn)定此詞作于岳飛30歲出頭。實(shí)際上這里是指“三十年”,即三十年的功名。封建社會(huì)的功名是從幼時(shí)求學(xué)開始的,并非一出生就能追求的。岳飛自幼時(shí)習(xí)武到入獄前,正好30年上下,是個(gè)約數(shù)。“八千”也是個(gè)約數(shù),只是表示征戰(zhàn)路程的艱辛和漫長。
五是不理解“塵與土”與“云和月”的含義。前者是指一錢不值,因?yàn)樵里w到入獄時(shí)才清醒地認(rèn)識(shí)到自己歷來非常重視的功名原來毫無價(jià)值。后者是指竹籃打水,岳飛十年征戰(zhàn),功毀一旦。如此,此二句就一目了然了:一生追求的功名其實(shí)一錢不值,一生漫長的征戰(zhàn)最后前功盡棄。
根據(jù)第三種說法可以大致框定:《滿江紅》應(yīng)該誕生在岳飛于紹興十年七月下旬奉詔被迫班師到入獄之間的一年多時(shí)間里。“怒發(fā)沖冠”和“仰天長嘯”。此二句從未有人做過詳細(xì)考證,卻是界定《滿江紅》具體創(chuàng)作時(shí)間的重要依據(jù)之一。從字面看,顯示岳飛的憤怒到了極致。在那段時(shí)間里,岳飛究竟何時(shí)最為憤怒?在班師途中,岳飛撕心裂肺悲憤交加:“所得諸郡,一朝全休!社稷江山,難以中興!乾坤世界,無由再復(fù)!”隨后,岳飛又被剝奪了兵權(quán),聽命于可恥屈辱的和談。但真正令岳飛“怒發(fā)沖冠”的,當(dāng)是得知對自己的陷害之時(shí)。有位好心的部將設(shè)法通知正在廬山的岳飛關(guān)于王俊上告張憲“背叛”的消息。岳飛立刻明白這是“項(xiàng)莊舞劍,意在沛公”。從不許勝利到屈膝求和,再到陷害忠良,要加害自己,此時(shí)的岳飛終于忍不住“怒發(fā)沖冠”而“仰天長嘯”,應(yīng)該是順理成章的。查張憲入獄應(yīng)該是在紹興十一年九月上旬后,岳飛是十月上旬下廬山的。因此,《滿江紅》的誕生理當(dāng)就在其間的二十多天里。“瀟瀟雨歇”。此句亦從未有人考證,詩詞是情景交融的,“瀟雨”一詞詩人總是用來形容的冷雨,“歇”顯然是指雨的斷斷續(xù)續(xù)。于是此句也就清楚了:秋雨綿綿時(shí)斷時(shí)續(xù)。此句既點(diǎn)明了作者是在秋雨中創(chuàng)作,也反映了作者心情的郁悶和沉重。“莫等閑白了頭,空悲切。”人們歷來總是把“等閑”看作虛詞,其實(shí)不然,它應(yīng)該是岳飛當(dāng)時(shí)真實(shí)處境的具體寫照。在此前數(shù)年岳飛所作的詞中,已有“白首為功名”,表明岳飛那時(shí)的頭發(fā)已經(jīng)斑白。在隨后軍事上指揮的一系列重大戰(zhàn)役,以及在政治上受到的一系列沉重打擊,顯然在催白岳飛的頭發(fā)。因此,岳飛當(dāng)然不甘心少年時(shí)就有的理想就此破滅。查岳飛一生征戰(zhàn),三十歲時(shí)正忙得不可開交,談何“等閑”,唯獨(dú)到快四十歲時(shí)卻成為一個(gè)無職無權(quán)之人而被迫閑散在野,其內(nèi)心之悲切和壯志之不已的激烈沖突可想而知。
上述考證表明,《滿江紅》的內(nèi)容完全符合岳飛入獄前的年齡、心情和處境。 岳飛創(chuàng)作《滿江紅》的具體地點(diǎn)是在廬山東林寺,解讀的密碼,就隱藏在詞的字里行間 東林寺建于東晉大元九年(384年),南面廬山,北倚東林山,環(huán)合四抱,有如城廓,是佛教凈土宗(又稱蓮宗)的發(fā)源地。岳飛與廬山有不解之緣。紹興六年,岳飛因母亡守喪,岳母墳就在廬山。紹興七年,也因故回到廬山。岳飛與東林寺主持慧海關(guān)系非常密切,曾專門作詩《寄浮圖慧海》。《滿江紅》中有三處“密碼”可以用來界定其誕生地點(diǎn)就在東林寺。 “怒發(fā)沖冠,憑欄處,瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。”歷來都公認(rèn)《滿江紅》是登高而作,卻不知岳飛的具體所處,只得含糊解釋成某處高樓,其實(shí)當(dāng)時(shí)岳飛就在東林寺,因?yàn)椤稘M江紅》的開篇就隱藏著創(chuàng)作地點(diǎn)的秘密。 廬山東林寺有一則著名的典故。東林寺門口有一條清澈的小溪,名虎溪,要進(jìn)東林寺就必須經(jīng)小溪上的虎溪橋。據(jù)傳說,東晉時(shí)東林寺主持慧遠(yuǎn)在寺院深居簡出,人們稱之為“影不出山,跡不入俗”。他送客或散步,從不逾越寺門前的虎溪。如果過了虎溪,寺后山林中的神虎就會(huì)吼叫起來。有一次,慧遠(yuǎn)與來訪的詩人和道士陸修靜談得投機(jī),送行時(shí)不覺過了虎溪橋,后山的神虎立刻就長吼不止,三人相視大笑。這個(gè)文壇佳話,稱為“虎溪三笑”,一直流傳至今。由于此虎是守寺護(hù)僧之神,因此在虎溪橋畔有一頭石虎怒目而視憑欄而踞。了解了虎溪橋畔的神虎和這則典故,就很容易看出,岳飛看著秋雨中威武不屈的石虎觸景生情,利用情景交融的手法把自己比作了護(hù)國看家的神虎,眼看著們“越界”而“仰天長嘯”,這才有后面的“饑餐胡虜肉”和“渴飲匈奴血”之詞。
《滿江紅》的詞韻隱藏著其誕生地點(diǎn)的第二個(gè)秘密。唐朝大詩人在游東林寺時(shí)有一首詩,名為《廬山東林寺夜懷》:我尋青蓮宇,獨(dú)往謝城闕。霜清東林鐘,水白虎溪月。天香生虛空,天樂鳴不歇。冥坐寂不動(dòng),大千入毫發(fā)。湛然冥真心,曠絕斷出沒。李白寫詩是抒懷,岳飛作詞也是抒懷,而且《滿江紅》正是步了《廬山東林寺夜懷》的韻,特別是“闕”、“月”和“歇”這三個(gè)押韻的'字都是來自李白的詩。更能說明問題的是《滿江紅》中有“壯懷”與“壯志”。按理說,同一首詩詞中用兩個(gè)相同的字是犯忌的,因此比較少見。但李白的詩卻有“天香”與“天樂”。兩個(gè)“壯”對兩個(gè)“天”,顯然絕非巧合。而且,還能明顯看出《滿江紅》的“天闕”也應(yīng)該是受到了李白兩個(gè)“天”的影響。 李白在東林寺還寫過另一首詩,名為《別東林寺僧》:“東林送客處,月出白猿啼,笑別廬山遠(yuǎn),何煩過虎溪。” 《滿江紅》中也可以看出追隨這首詩的痕跡。“憑欄處”正是“送客處”的模仿,“長嘯”無疑是“猿啼”的翻版。《滿江紅》中的神虎精神更是與李白“過虎溪”的畏懼形成鮮明比照。 “朝天(金)闕”。此句隱藏著解讀《滿江紅》誕生地點(diǎn)的第三個(gè)秘密。此句自《滿江紅》現(xiàn)世以來從未見有人作出過合乎邏輯的解釋,因?yàn)椴涣私馄渲幸搽[藏著一個(gè)東林寺的典故。 一般寺院的主殿稱為大雄寶殿,但東林寺的主殿稱“神運(yùn)寶殿”。相傳慧遠(yuǎn)初到廬山選擇結(jié)廬之處,認(rèn)為東林寺址在叢林之中,無法結(jié)廬,打算移到香谷山去結(jié)廬。夜夢神告:“此處幽靜,足以棲佛”。是夜雷雨大作,狂風(fēng)拔樹。翌日該地化為平地,池中多盛良木,作為建寺之材。“神運(yùn)”之名,由此而來。 有了這則典故和前述的鋪墊,此句就能理解了,其實(shí)很簡單,也很直白,就是在功成之日再來朝拜東林寺的“神運(yùn)寶殿”,因?yàn)樯袷翘焐瘢吧襁\(yùn)寶殿”就象征著天上的宮闕。岳飛自比神虎,理當(dāng)朝拜天闕。 還要解釋一下,此句為何歷來有“天”與“金”二說。很可能岳飛在奮筆疾書一氣呵成《滿江紅》之際,于最后收筆時(shí)有了點(diǎn)猶豫。他先用了“金”字,當(dāng)然決不是朝拜皇帝的金鑾寶殿,而是朝拜金碧輝煌的神運(yùn)寶殿。岳飛在詩詞中把佛像稱為“金仙”,如建炎四年四月十二日《廣德軍金沙寺壁題記》中的“陪僧僚謁金仙”。畢竟是身在佛寺,理當(dāng)朝拜佛祖金身。但岳飛繼而又改為“天”字,一來以避深惡痛絕的“胡虜”之“金”,二來受李白的影響以映襯東林寺神運(yùn)寶殿的典故,三來更能暗合自比的神虎形象。由于“天”與“金”在詞中的基本含義相通,就不能排除岳飛原作中的修改,而抄者忠于
原詞照錄的可能。由于后來者在謄抄或刻錄時(shí)只能二選其一,于是有了“朝天闕”與“朝金闕”兩種版本。
《滿江紅》蘊(yùn)含的典故,清楚地表明其誕生地就在廬山東林寺。 多少年來,人們研究《滿江紅》,為尋找岳飛的精神支柱和力量源泉,費(fèi)盡周折而不得。對《滿江紅》的上述破解,終于使人看到了岳飛真實(shí)的內(nèi)心世界。
滿江紅賞析 篇12
原文:
折盡荼,尚留得、一分春色。
還記取、青梅如彈,共伊同摘。
少日對花昏醉夢,而今醒眼看風(fēng)月。
恨牡丹、笑我倚東風(fēng),形如雪。
人漸遠(yuǎn),君休說。
榆莢陣,菖蒲藥。
算不因風(fēng)雨,只因鶗鴂。
老冉冉兮花共柳,是棲棲者蜂和蝶。
也不因、春去有閑愁,因離別。
賞析:
這是一首別開生面的餞行詞。鄭厚卿要到衡州赴任,作者設(shè)宴餞別,席間先作了一首《水調(diào)歌頭》,然而意猶未盡,于是又作了這首《滿江紅》,所以題目中再“再賦”二字。
在餞別的酒席上連作兩首詞送行的,既要各有特點(diǎn)又要毫無雷同,這是十分困難的。作者卻似乎毫不費(fèi)力。因而兩首詞都經(jīng)過了時(shí)間的考驗(yàn),流傳至今。
為了從比較中探尋藝術(shù)奧秘,不妨先看看《水調(diào)歌頭》:寒食不小住,千騎擁春衫。衡陽石鼓城下,記我舊停驂。襟以瀟湘桂嶺,帶以洞庭青草,紫蓋屹西南。文字起騷雅,刀劍化耕蠶。看使君,于此事,定不凡。奮髯抵幾堂上,尊俎自高談。莫信君門萬里,但使民歌五,歸詔鳳凰銜。君去我誰飲,明月影成三。
上闋從描述衡州自然景觀和人文傳統(tǒng)入手,期望鄭厚卿到任后能振興文化,發(fā)展經(jīng)濟(jì),富國益民,大展經(jīng)綸,從而贏得百姓的歌頌和朝廷的重視;直到結(jié)尾,才微露惜別之意。雄詞健句,絡(luò)繹筆端,一氣舒卷,波瀾壯闊,不失辛詞豪放風(fēng)格的本色。
有這樣好的詞送行,已經(jīng)足夠了,但還要“再賦”一首《滿江紅》,又有什么用意呢?
讀這首《滿江紅》不難看出作者與鄭厚卿交情深厚,餞別的對間拖得很久。先作《水調(diào)歌頭》,從“仁者贈(zèng)人以言”的角度加以勉勵(lì),但傷心人別有懷抱,在依依惜別之際雖欲不吐但終于不得不吐,因而又作了這首《滿江紅》。
從《詩經(jīng)》開始,送別的作品就不斷出現(xiàn),真是不勝枚舉。在平庸作家筆下,很難跳出前人的窠臼;而作者的這首《滿江紅》,卻自出手眼,一空依傍,角度新穎,構(gòu)思奇特。全篇除結(jié)拍以外,壓根兒不提餞行,自然也未寫離緒,而是著重寫暮春之景,并因景抒情,吐露惜春、送春、傷春的深沉慨嘆。及至與結(jié)句拍合,則以前所寫的一切都與離別相關(guān),并且寓意深廣,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了送別的范圍。
上闋開頭以勸阻的口氣寫道:“莫折荼!”好象有誰要折,而且一折就立刻會(huì)產(chǎn)生嚴(yán)重的后果。這真是驚人之筆!“荼”,也寫作“酴醿”,春末夏初開花,故蘇軾《杜沂游武昌以酴醿花菩薩泉見餉二首》一開頭便說:“酴醿不爭春,寂寞開最晚”。而珍惜春天的人,也往往發(fā)出“開到荼花事了”的慨嘆,作者一開口便勸人“莫折荼”,其目的正是要“留住”最后“一分春色”。企圖以“莫折荼”留住“春色”,這當(dāng)然是癡心妄想。然而心愈癡情愈真,也愈具有感人肺腑的藝術(shù)魅力。而這,也正是文學(xué)藝術(shù)區(qū)別于自然科學(xué)乃至其他社會(huì)科學(xué)的重要特點(diǎn)之一。
開頭未明寫送人,實(shí)則點(diǎn)出送人的季節(jié)已是暮春,接著又以“還記得”領(lǐng)起,追溯“青梅如豆柳,共伊同摘”的往事。馮延已《醉桃源》云:“南園春半踏青時(shí),青梅如豆如眉。可知”青梅如豆”乃是“春半”之時(shí)的景物。而同摘青梅之后又見牡丹盛開、榆錢紛落、菖蒲吐葉,時(shí)節(jié)不斷變換,如今已繁華都歇,只剩下幾朵“荼”了!即使“莫折”,但風(fēng)雨陣陣,鵜鴂聲聲,那“一分春色”,看來也是留不住的。“鵜鴂”以初夏鳴。《離騷》云:“恐鵜鴂之先嗚兮,使夫百草為之不芳。”張先《千秋歲》云:“數(shù)聲鵜鴂,又報(bào)芳菲歇。”姜夔《琵琶仙》云:“春漸遠(yuǎn),汀洲自綠,更添了幾聲啼鴂。”作者在這里于“時(shí)節(jié)換,繁華歇”之后繼之以“算怎禁風(fēng)雨,怎禁鵜鴂!”表現(xiàn)了對那僅存的”一分春色”的無限擔(dān)憂。在章法上,與開頭遙相呼應(yīng)。
上闋寫“看花”,以“少日”的`“醉夢”對比“而今”的“醒眼”。“而今”以“醒眼”看花,花卻“笑我頭如雪”,這是可“恨”的。下闋寫物換星移,“花”與“柳”也都“老”了,自然不再“笑我”,但不用說我也更加老了,那又該“恨”誰呢?“老冉冉兮花共柳,是棲棲者蜂和蝶”兩句,是工對,命意新警。
“花”敗“柳”老,“蜂”與“蝶”還忙忙碌碌,不肯安閉,有什么用處呢?春秋末期,孔丘為興復(fù)周室奔走忙碌,有個(gè)叫微生畝的很不理解,問道:“丘何為是棲棲者與?”作者在這里把描述孔子的詞兒用到“蜂”“蝶”上,是寓有深意的。
上述描寫都沒有涉及餞別,到了結(jié)尾時(shí),作者突然筆鋒一轉(zhuǎn),寫了“也不因春去有閑愁”因離別。”即戛然而止,給讀者留下一系列的懸念和疑問。全詞句句驚心動(dòng)魄,其奧秘在于句句意兼比興。例如“莫折荼,且留取一分春色”,寫得是如此鄭重,如此情深意切,令人想到除它本身的意義外,必另有所指。其他如“醒眼看風(fēng)月”、“怎禁風(fēng)雨,怎禁鵜鴂”以及“是棲棲者蜂和蝶”等等,也都是這樣的。難道他勸人“莫折”的“縻”僅僅是春末夏初開花的“荼嗎?難道他要著意留住,卻在風(fēng)吹雨打和鵜鴂鳴叫中消逝了的“一分春色”,僅僅是表現(xiàn)在自然景物方面的“春色”嗎?那風(fēng)、那雨、那鵜鴂,難道不會(huì)使你聯(lián)想到許許多多人事方面、政治方面的問題嗎?這是第一層。
隨著“時(shí)節(jié)換,繁華歇”,人的頭發(fā)也已似雪一樣的白。洋溢在字里行間的似海深愁,分明是由“春去”引起的,卻偏偏說與“春去”無關(guān);都只是“因離別”,卻又偏偏在“愁”前著一“閑”字,顯得無關(guān)緊要。這就不能不發(fā)人深省。這是第二層。
作者力主抗金,并提出了一整套抗金的方針和具體措施,但由于投降派把持朝政,他遭到百般打擊。淳熙八年(1181)末,任江南西路安撫使的他被罷官不得不閑居帶湖(在今江西上饒)十年之久,雖蒿目時(shí)艱,但又一籌莫展。據(jù)考證,送鄭厚卿赴衡州的兩首詞作于淳熙十五年,屬于“帶湖之什”。他先作《水調(diào)歌頭》,鼓勵(lì)鄭厚卿有所作為;繼而又深感朝*敗,權(quán)奸誤國,金兵侵略日益猖獗,而自己又報(bào)國無門,蹉跎白首,收復(fù)中原、統(tǒng)一祖國的宏愿難以實(shí)現(xiàn)!
于是在百感交集之時(shí)又寫了這首《滿江紅》,把“春去”與“離別”綰合起來,觸景生情,比興并用,寓意深遠(yuǎn)。國家的現(xiàn)狀與前途,個(gè)人的希望與失望,俱見于言外。“閑愁”云云,實(shí)際是說此“愁”無人理解,盡管“愁”也是徒然。憤激之情,出以平淡,但內(nèi)涵深廣,他的那首膾炙人口的《摸魚兒》以“更能消幾番風(fēng)雨,匆匆春又歸去”開頭,以“閑愁最苦,休去倚危欄,斜陽正在煙柳斷腸處”結(jié)尾,正可與此詞參看。
滿江紅賞析 篇13
滿江紅·送李御帶珙
紅玉階前,問何事、翩然引去。湖海上、一汀鷗鷺,半帆煙雨。報(bào)國無門空自怨,濟(jì)時(shí)有策從誰吐。過垂虹亭下系扁舟,鱸堪煮。
拼一醉,留君住。歌一曲,送君路。遍江南江北,欲歸何處。世事悠悠渾未了,年光冉冉今如許。試舉頭、一笑問青天,天無語。
古詩簡介
《滿江紅·送李御帶珙》是南宋詞人吳潛所作的一首詞,此詞是一首送別之作。洋溢著作者對友人的由衷關(guān)切以及朋友間的深情厚誼。上片寫友人的歸隱之意及其因,前兩句用問答式寫歸隱之意。“一汀”、“半帆”,用語生動(dòng)形象。后兩句寫歸隱之因;下片寫送友人的情景和自己的感慨。前兩句先寫情誼后寫關(guān)切,結(jié)尾兩句傾吐了詞人自己有志難表,屢受壓抑的情懷。抒發(fā)了自己報(bào)國無門,空懷壯志的悲慨。這首詞用語清疏明快,意思深沉凝聚,風(fēng)格抑揚(yáng)頓挫、慷慨悲戚,詞人多次設(shè)問,層層深入,托出主旨,含蓄蘊(yùn)藉,發(fā)人深思,讀后可令人生同情之感。
翻譯/譯文
好端端地在朝廷里做官,因?yàn)槭裁词乱嫒晦o官引去?遙望湖海上滿灘沙鷗白鷺,遠(yuǎn)處船兒微露半帆籠罩著煙雨。報(bào)國無門空自悵怨,濟(jì)時(shí)有良策又能對誰傾吐?路過垂虹亭下不妨?xí)合敌≈郏抢镏镊|魚堪煮。
我甘愿拼死一醉,真誠地挽留你住。我將含淚高歌一曲,送你踏上歸鄉(xiāng)之路。踏遍江南江北,你將要?dú)w向何處?天下大事那么多全沒有解決,大好年華就在這無結(jié)果中漸漸消逝。舉頭一笑問湛湛青天,青天也只沉默無語。
注釋
⑴滿江紅:詞牌名,又名《上江虹》、《念良游》、《傷春曲》。九十三字,前片四十七字,八句,四仄韻;后片四十六字,十句,五仄韻。用入聲韻者居多,格調(diào)沉郁激昂,前人用以發(fā)抒懷抱,佳作頗多。另有平聲格,雙調(diào)九十三字,前片八句四平韻,后片十句五平韻。李御帶珙(gǒng):李珙,作者的友人,《宋史·楊巨源傳》中有“成忠郎李珙投匭,獻(xiàn)所作《巨源傳》為之訟冤”(巨源,蜀人,平吳曦后,為四川宣撫安丙傾軋,被殺),此李珙或系其人。御帶:也稱“帶御器械”,官名。為武臣的榮譽(yù)性加官。
⑵紅玉階:紅色的臺(tái)階,此處代指宮殿。
⑶翩(piān)然:形容動(dòng)作輕快的樣子。
⑷汀(tīng):水邊平地。
⑸濟(jì)時(shí):拯救時(shí)局。從:跟,向。
⑹垂虹亭:地名,在今江蘇吳江縣虹橋上,建于宋仁宗慶歷(公元1041年—公元1048年)年間。宋代許多文學(xué)家都在詩詞中提到了它。扁(piān)舟:小船。
⑺鱸堪煮:晉代吳江人張翰在洛陽做官,見秋風(fēng)起,想起家鄉(xiāng)的鱸魚膾,于是慨然嘆道:“人生貴適志,何能羈宦數(shù)千里,以邀名爵乎?”便辭官返鄉(xiāng)。鱸(lú):鱸魚。堪:可。以上兩句寫李珙將回故鄉(xiāng)隱居。
⑻拚(pàn):舍棄,不顧惜。
⑼悠悠:眾多的樣子。渾:全。
⑽冉冉:形容時(shí)間漸漸過去的樣子。
創(chuàng)作背景
此詞當(dāng)作于嘉熙元年(公元1237年)八月,吳潛任平江(今江蘇蘇州)知府時(shí),李珙辭官途經(jīng)此地,作者為了送別李珙作下了這首詞。
賞析/鑒賞
詞的上片抒寫的是作者對于友人壯志難酬的同情及對友人辭官歸隱的理解。開篇“紅玉階前,問何事、翩然引去”既點(diǎn)出送別地點(diǎn),也交代了作者的這位友人要辭官隱退的事實(shí)。作者一開篇就設(shè)下“問何事、翩然引去”的問題,引人遐想。緊接著,作者并沒有寫友人對“何事”的回答,只設(shè)想友人歸隱后的生活。 “湖海上,一汀鷗鷺,半帆煙雨。”呼應(yīng)前文“翩然”一詞,寫友人今后將漫游湖海之上,過著與鷗鷺為伴、穿梭于江上煙雨的隱居生活。這種生活看似自在、悠閑,實(shí)際上“半帆煙雨”四字隱約流露出作者對友人將受江上風(fēng)雨侵?jǐn)_的擔(dān)憂,同時(shí)也暗示出友人辭官歸野也是迫不得已,自有其難言的隱衷。“報(bào)國無門空白怨,濟(jì)時(shí)有策從誰吐”兩句,作者代友人吐露真言,將其歸隱的原因和盤托出,這樣寫,既是對友人懷才不遇的同情與理解,亦是作者自我心聲的吐露。 “過垂虹、亭下系扁舟,鱸堪煮。”作者既寫友人行經(jīng)垂虹亭的事實(shí),又從友人經(jīng)過垂虹亭的時(shí)間想到此時(shí)正是鱸魚肥美的.季節(jié),再關(guān)和晉代張翰在外做官,想到家鄉(xiāng)鱸魚膾便辭官返鄉(xiāng)的典故寫友人此次辭官歸隱,顯得親切、自然。
詞的下片直接抒情,表達(dá)對友人的不舍及對黑暗現(xiàn)實(shí)的憤懣之情。下片“拚一醉”四句,承上片“鱸堪煮”而來,寫作者與友人送別的情景。由于有上片充分的鋪墊,此處惜別的情意就更顯濃厚。 “拚一醉”語氣沉重,表現(xiàn)出作者挽留友人的堅(jiān)定與執(zhí)著; “歌一曲”語氣輕緩,但用情極深,表露出作者欲留友人不得,不得已送友人歸去時(shí)的留戀與難舍深情。 “遍江南江北,欲歸何處?”這是作者對友人歸隱后處境的擔(dān)憂,同時(shí)也表露出作者對自身命運(yùn)的悵惘。 “世事悠悠渾未了,年光冉冉今如許。”作者借友人歸隱之事抒發(fā)自己的感慨:如今國家內(nèi)憂外患,正是用人之際,而像友人這樣的能人志士卻要隱退,任其虛度光陰,這是多么令人痛惜的事。抒發(fā)了作者懷才不遇的憤懣之情。結(jié)尾處,作者舉頭問天,天亦無語,委婉地表明作者的心思無人理解,悲憤之情更深。
這首送別詞寫得悲郁慷慨,表達(dá)了作者對友人的深切理解、對其遭遇的深厚同情,同時(shí)也對朝廷的昏憒表示了強(qiáng)烈憤慨。這些情緒的表達(dá)是有層次的推進(jìn),詞中的幾個(gè)問句顯示了情緒推進(jìn)的節(jié)奏,結(jié)句達(dá)到了高潮。從全詞不難看出,作者通過抒寫李珙的遭遇,寄寓了個(gè)人的身世感慨,所以這首詞亦是自況。在當(dāng)時(shí)的環(huán)境下,報(bào)國無門,壯志難酬是愛國人士的普遍命運(yùn)。
滿江紅賞析 篇14
【作品介紹】
《滿江紅·送廖叔仁赴闕》是南宋詞人嚴(yán)羽創(chuàng)作的一首詞。詞上片著重?cái)⑹拢瑢懥问迦视谇锾烊コ⑷温殻銊?lì)他要重名節(jié)而輕富貴;下片著重抒情,慨嘆自己關(guān)心國事,有政治抱負(fù),雖年老不變,但仕途失意,最后抒發(fā)與廖叔仁分手的傷感。
【原文】
滿江紅·送廖叔仁赴闕
日近觚棱,秋漸滿、蓬萊雙闕。正錢塘江上,潮頭如雪。把酒送君天上去,瓊玉琚玉佩軝鴻列。丈夫兒、富貴等浮云,看名節(jié)。
天下事,吾能說;今老矣,空凝絕。對西風(fēng)慷慨,唾壺歌缺。不灑世間兒女淚,難堪親友中年別。問相思、他日鏡中看,蕭蕭發(fā)。
【賞析】
鑒賞一
這首詞寫得氣勢豪邁,饒有興味。將作者的那種淡薄功名、慷慨悲歌的氣韻,生動(dòng)地表達(dá)了出來。
它是作者送友人廖叔仁去京城赴任時(shí)所作。廖叔仁,生平不詳。闕,宮闕,這里指南宋朝廷。“日近”兩句是說臨安的宮殿巍峨,高高的觚菱仿佛接近紅日,宮廷一帶秋色也頗濃了。臨安附近,錢塘江每年陰歷八月漲潮,極為壯觀。“正錢塘江上,潮頭如雪”點(diǎn)明時(shí)間地點(diǎn),說廖叔仁于秋天去京城臨安。“富貴等浮云”,不慕富貴,視若浮云。這兩句是勉勵(lì)廖叔仁,說大丈夫應(yīng)當(dāng)不貪求富貴,而要看重名譽(yù)節(jié)操。
“天下事,吾能說”表明作者關(guān)心國家大事,有見識(shí),有主張。“今老矣,空凝絕”,抒發(fā)自己政治抱負(fù)和才能不能施展,如今垂垂老矣,留下的只是滿懷愁緒了。結(jié)句說:與廖叔仁分手后,若問相思之情何如,只要今后在鏡中看到滿頭蕭蕭白發(fā),便可說明愁緒之深了。
全詞寫得氣勢豪邁,風(fēng)格雄壯,上片描繪臨安宮殿雄偉,并以錢塘怒潮作陪襯,眾臣整齊肅穆,顯得形象雄偉,境界開闊。“丈夫兒”兩句,勸友人砥礪名節(jié),言辭慷慨,語言峭勁有力。下片先訴說自己有政治見識(shí)和才能,志不伸,但雄心未已。詞中連用的四個(gè)簡短的三字句,在語氣上形成短促頓挫,從而更有效地表達(dá)了作者的這種矛盾、焦急的心情。“對西風(fēng)”兩句,借典抒情,壯懷激烈,是這首詞豪邁雄健格調(diào)的最激越處。末尾仍回到送別的本題上來,表現(xiàn)了送別的傷感,但仍然氣豪筆健。“不灑”兩句,是對偶句,化用成語典故而不露斧鑿痕跡,顯示出作者的語言功力。
鑒賞二
嚴(yán)羽為宋代著名詩歌理論家,亦有詩詞創(chuàng)作,僅存的二首詞中,以此詞為佳。詞題表明這是首送別之詞。闕,宮闕,這里指代宮廷,南宋京城在臨安(今浙江杭州)。
上片以敘事為主。開篇點(diǎn)明節(jié)令,“秋漸滿”三字又為全詞奠定慷慨悲壯的基調(diào)。觚棱,宮闕轉(zhuǎn)角上瓦脊砌筑的方角棱瓣之形;蓬萊,傳說中的神山;雙闕,宮殿前面高聳對峙的門觀。前三句是說秋色漸濃,臨安城中那富麗輝煌的宮殿,觚棱高高地仿佛抵近秋日。此處同時(shí)又有寓意友人從此將得近天顏之妙筆。次寫此時(shí)正是八月錢塘江潮之際,具體點(diǎn)明時(shí)間與地點(diǎn),“潮如雪”又是在向友人暗示朝中黨爭復(fù)雜、官場險(xiǎn)惡,稍有不慎即有被“潮頭”吞噬之患,由此可知其對友人的一片真誠之心與二人關(guān)系之密切。“把酒”兩句意謂今日美酒相別,明日你就將與那些身佩瓊玉的朝廷大臣們一起排列整齊地朝覲天子,同時(shí)也透露出對友人京城供職的羨慕之心。丈夫心。丈夫兒,即男子漢大丈夫,此處因聲調(diào)關(guān)系作了如此改用。“富貴等浮云”,等,等同,此句化用《論語·述而》“不義而富且貴,于我若浮云”,奉勸友人切勿貪慕富貴,更重要的是要注重名譽(yù)和節(jié)操。其情殷殷,可謂用心良苦。
過片連續(xù)四個(gè)短句,形成頓挫急促的氣勢,表達(dá)了作者激切而又矛盾的思緒。說,主張或?qū)W說之意;凝絕,凝結(jié)、斷絕。這幾句的意思是:自己雖隱居于湖山之間,卻隨時(shí)關(guān)注著國家天下大事,并有自己的見識(shí)和主張,但如今將老、仕途無望,一身抱負(fù)已是成空,滿腔熱血無從施展,留下的只有無盡的愁懷。接下兩句愈深一層,說自己面對凄厲的秋風(fēng),亦如東晉王敦酒后吟誦曹操的著名詩句,雖垂暮之年仍是壯心不已,希望能有機(jī)會(huì)一展宏圖,以盡拳拳報(bào)國赤子之心。“不灑世間兒女淚,難堪親友中年別”二句為倒裝,這里點(diǎn)明了作者正當(dāng)中年,人到中年逢與好友相別,是多么令人傷感和難堪,但又不能像兒女們那樣在分別時(shí)揮灑眼淚,“不灑”,是說不能灑,這是多么地使人感到痛苦啊!結(jié)尾幾句是對友人說:咱們這次分別以后,要想知道彼此的思念之情何如,今后只需看看鏡中的滿頭蕭蕭白發(fā),就一望而知了。
本詞上片雖重在敘事,敘事中又不乏議論;下片則純?nèi)皇闱椤D纤魏笃谠谕庾迩致悦媲败娛律瞎?jié)節(jié)失利,嚴(yán)羽對此十分憂憤,這在他的許多詩作中亦有反映,本詞亦較鮮明地表明他的政治態(tài)度。全詞寫得風(fēng)格悲壯、氣勢豪放,描寫臨安宮殿以錢塘江潮作襯,形象宏偉、境界開闊,同時(shí)又蘊(yùn)含深意,可謂立意高遠(yuǎn)。“丈夫兒”兩句用典貼切,情深義重。“對西風(fēng)”兩句再次借用典故抒發(fā)情懷,慷慨悲歌,為詞人感情噴發(fā)的'最高潮,末尾雖表現(xiàn)送別友人的傷感,卻依然筆力豪邁,顯示出作者的文學(xué)創(chuàng)作風(fēng)格與不凡的藝術(shù)功底。
嚴(yán)羽的詩論《滄浪詩話》,強(qiáng)調(diào)詩歌的本質(zhì)在于“吟詠情性”,而作為以抒情為主的詞來說在他看來也許更應(yīng)是如此,他的這首送別詞情真意切,將對朋友的忠告、自己的一腔情愫及所思所想,表現(xiàn)得淋漓盡致,而又蘊(yùn)含豐富,余味無窮,從而在詞創(chuàng)作中實(shí)踐了自己的詩歌理論主張。
【作者介紹】
嚴(yán)羽,南宋詩論家、詩人。字丹丘,一字儀卿,自號(hào)滄浪逋客,世稱嚴(yán)滄浪。邵武莒溪(今福建省邵武市莒溪)人。生卒年不詳,據(jù)其詩推知主要生活于理宗在位期間,至度宗即位時(shí)仍在世。早年就學(xué)于鄰縣光澤縣學(xué)教授包恢門下,包恢之父包揚(yáng)曾受學(xué)于朱熹。一生未曾出仕,大半隱居在家鄉(xiāng),與同宗嚴(yán)仁、嚴(yán)參齊名,號(hào)“三嚴(yán)”;又與嚴(yán)肅、嚴(yán)參等8人,號(hào)“九嚴(yán)”。嚴(yán)羽論詩推重漢魏盛唐、號(hào)召學(xué)古,所著《滄浪詩話》名重于世,被譽(yù)為宋、元、明、清四朝詩話第一人。他的《滄浪詩話》也影響了明代著名文學(xué)批評(píng)家高棅和明代中后期的前后七子。還著有詩集《滄浪吟卷》。更多古詩詞賞析內(nèi)容請關(guān)注“”
【滿江紅賞析】相關(guān)文章:
《滿江紅》的賞析01-27
滿江紅譯文及賞析08-14
《滿江紅》宋詞賞析05-21
岳飛滿江紅的賞析01-31
滿江紅岳飛賞析12-16
滿江紅譯文及賞析[精選]03-27
滿江紅譯文及賞析01-30
滿江紅辛棄疾賞析08-24
宋江的滿江紅賞析06-07