《清江引·春思》原文及翻譯

時間:2021-04-11 13:15:25 古籍 我要投稿

《清江引·春思》原文及翻譯

  導語:《清江引·春思》是一首典型的閨怨曲,下面是關于這首元曲的介紹,歡迎參考!

  清江引·春思

  元代:張可久

  黃鶯亂啼門外柳,雨細清明后。能消幾日春,又是相思瘦。梨花小窗人病酒。

  譯文

  黃鶯在門外柳樹梢啼唱,清明過后細雨紛紛飄零。還能再有多少天呢,春天就要過去了,春日里害相思,人兒憔悴消瘦。梨花小窗里,佳人正借酒消愁。

  注釋

  ⑴門外柳:暗寓見柳傷別。古人每每以折柳指代友人或情人送別。

  ⑵雨細清明:化用杜牧《清明》:“清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂”句意。

  ⑶能消:辛棄疾《摸魚兒》:“更能消幾番風雨,匆匆春又歸去。”能消,能禁受。

  ⑷又是相思瘦:意指相思之苦讓人憔悴消瘦。作者《慶宣和·春思》:“一架殘紅褪舞裙,總是傷春。不似年時鏡中人,瘦損,瘦損!”可與此句互相參照。

  創作背景

  這首小令寫在清明時節,寫的是思婦在春殘雨細的'時候,想到美好的青春隨著時光消逝,而遠方的游人卻遲遲還未回來,因而借酒澆愁,去打發那好天良夜的情景。


【《清江引·春思》原文及翻譯】相關文章:

清江引·秋懷原文及賞析12-17

《廉頗思趙》閱讀答案及原文翻譯07-16

春怨原文及賞析12-22

和樂天春詞 / 春詞原文及賞析02-23

文言文·《孔覬,字思遠》閱讀答案及原文翻譯07-16

吳育,字春卿,建安人 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

裴懷古,壽州壽春人也 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

《富不易妻》閱讀答案及原文翻譯07-16

張春,字泰宇,同州人 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

賈思伯,字士休,齊郡 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

久久免费视频关看,两性色福利午夜视频免费,久久久免费Av电影,久久依然免费视频了
亚洲首页AV免费观看在线 | 亚洲中文字幕在线观看 | 午夜福利在线不卡 | 在线免费在线观看的a | 亚洲一区日韩一区欧美一区a | 一区二区三区高清aⅴ专区 三级网站免在线看 |