臨江之麋原文和翻譯

時(shí)間:2022-09-24 01:58:45 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

臨江之麋原文和翻譯

  《臨江之麋》是唐代文學(xué)家柳宗元?jiǎng)?chuàng)作的一篇寓言小品類(lèi)的文章。這篇文章描寫(xiě)了臨江之麋依仗主人的寵勢(shì)而傲“內(nèi)犬”,最終落得個(gè)被“外犬”“共殺食之”的悲慘結(jié)局,影射了那些無(wú)才無(wú)德、依勢(shì)放縱、恃寵而驕的奴才,諷刺了他們的悲慘命運(yùn),也諷刺了那些無(wú)自知之明,認(rèn)敵為友,結(jié)果招致滅亡的人。文章細(xì)節(jié)描寫(xiě)和心理描寫(xiě)細(xì)致逼真,形象傳神。下面是臨江之麋原文和翻譯,請(qǐng)參考!

  臨江之麋原文和翻譯

  臨江之麋

  臨江①之人,畋得麋,畜之。入門(mén),群犬垂涎,揚(yáng)尾皆來(lái)。其人怒,怛②之,自是日抱就犬,習(xí)示之,使勿動(dòng),稍使與之戲③。

  積久,犬皆如人意。麋稍大,忘己之麋也,以為犬良④我友,抵觸偃仆,益狎。犬畏主人,與之俯仰⑤甚善,然時(shí)啖其舌。

  三年,麋出門(mén)外,見(jiàn)外犬在道甚眾,走欲與為戲。外犬見(jiàn)而喜且怒,共殺食之,狼藉⑥道上。麋至死不悟。

  (《柳河?xùn)|集·三戒》)

  【注釋】

  ①臨江:地名,江西省清江縣。②怛(dá):驚恐。③稍:漸漸。使與之戲:即“使其與之戲”,讓狗和小鹿一起玩耍。④良:的確。⑤俯仰:周旋,應(yīng)付。⑥狼藉:散亂的樣子。

  ⒈畋(tián):打獵。⒉魔(ní):幼鹿。⒊良:真。⒋偃:仰倒。⒌啖:舔。

  白話(huà)譯文

  臨江有個(gè)人,打獵時(shí)捉到一只麋鹿,把它帶回家飼養(yǎng)。剛一進(jìn)門(mén),一群狗流著口水,都搖著尾巴來(lái)了,那個(gè)人非常憤怒,便恐嚇那群狗。從此主人每天都抱著小鹿接近狗,讓狗看熟了,使狗不傷害它。后來(lái)又逐漸讓狗和小鹿在一起玩耍。時(shí)間長(zhǎng)了,那些狗也都按照主人的意愿做了。麋鹿逐漸長(zhǎng)大,忘記了自己是麋,以為狗真的是自己的朋友,時(shí)常和狗互相碰撞在地上打滾,越來(lái)越親近。狗害怕主人,于是和鹿玩耍,和鹿十分友善,但時(shí)常地舔自己的嘴唇。多年之后,鹿走出家門(mén),看見(jiàn)外面的很多狗在路上,跑過(guò)去想跟狗玩耍。這群野狗見(jiàn)了鹿既高興又憤怒,一起把它吃掉,路上一片狼藉。麋鹿到死也沒(méi)有明白過(guò)來(lái)。

  整體賞析

  作者通過(guò)這則寓言尖銳地諷刺了那些倚仗權(quán)貴而得意忘形的小人物,指出他們必?cái)〉?命運(yùn),也諷刺了那些無(wú)自知之明、認(rèn)敵為友、結(jié)果招致滅亡的人。

  這篇寓言在藝術(shù)表現(xiàn)上的主要特點(diǎn)有三:第一,狀物摹形生動(dòng)形象,情景如見(jiàn)。如寫(xiě)主人抱幼麋歸家,一入門(mén),“群犬垂涎,揚(yáng)尾皆來(lái)”,八個(gè)字活畫(huà)出群犬一擁而上,急欲啖食之態(tài)。下文寫(xiě)麋與犬狎戲,說(shuō)“犬畏主人,與之俯仰甚善,然時(shí)啖其舌。”寫(xiě)犬畏主人,一面與麋周旋,一面垂涎三尺之狀,也十分傳神。又如“外犬見(jiàn)而喜且怒”,用擬人的筆觸刻畫(huà)犬的心理活動(dòng)也很形象。

  第二,雖屬寓言,狀寫(xiě)動(dòng)物,敘寫(xiě)卻入情入理。見(jiàn)出作者體味物情之細(xì),文字?jǐn)⑹鲋ぁH鐚?xiě)麇與犬習(xí)熟過(guò)程,開(kāi)始入門(mén),群犬垂涎,所以主人叱喝。之后,主人抱麋與犬習(xí)熟,由開(kāi)始之不動(dòng),漸至與犬戲耍。進(jìn)一步寫(xiě)麋漸大,與犬已熟,隨意戲鬧,競(jìng)忘了己之為麋,這個(gè)發(fā)展過(guò)程是完全合乎情理的。

  第三,寓意深厚,對(duì)諷喻之意不作詳盡展開(kāi),主要通過(guò)故事和形象本身體現(xiàn)出來(lái),可讓人從不同角度玩味受教。如寓言結(jié)尾只一句收束,“麇至死不悟。”寓意深沉。“至死不悟”四個(gè)字,既表達(dá)了作者的厭惡之情,也勾畫(huà)出麋的可憐與可悲。

  《臨江之麋》以揶揄的口吻諷喻了社會(huì)上“依勢(shì)以干非其類(lèi)”的人。“忘己之麋”任性妄為,冒犯外物,以尋得快樂(lè),可當(dāng)它失去了主人的庇護(hù),輕而易舉地就被外犬“共殺食之”。更加可悲的是它至死還沒(méi)有明白個(gè)中原因。古往今來(lái),行事不知推己之本,躺在別人懷抱里討口飯吃還自鳴得意的人,并不少見(jiàn)。從一種普遍的社會(huì)現(xiàn)象中揭示出深刻的諷喻意義,正是它以小見(jiàn)大的藝術(shù)魅力所在。

【臨江之麋原文和翻譯】相關(guān)文章:

《臨江之麋》柳宗元文言文原文注釋翻譯04-12

《臨江之麋》文言文翻譯12-16

臨江仙原文翻譯及賞析08-03

臨江仙的原文翻譯及賞析07-21

臨江仙原文的翻譯及賞析07-28

臨江仙原文翻譯及賞析05-04

臨江仙·梅原文翻譯及賞析04-14

《臨江仙·暮春》原文及翻譯賞析05-19

臨江仙·柳絮原文翻譯及賞析09-21

臨江仙·暮春原文翻譯及賞析07-18

久久免费视频关看,两性色福利午夜视频免费,久久久免费Av电影,久久依然免费视频了
亚洲第一簧片在线 | 在线观看的AV大片 | 亚洲欧美人与动人物在线 | 伊人久久综合热线大杳蕉 | 又大又黄又爽视频一区二区 | 日韩欧美国产一区二区浪潮 |