閨怨注釋及譯文

時(shí)間:2022-09-24 13:18:21 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

閨怨注釋及譯文

  guī yuàn

  閨怨

  wáng chāng líng

  王昌齡

  guī zhōng shǎo fù bú zhī chóu

  閨中少婦不知愁,

  chūn rì níng zhuāng shàng cuì lóu

  春日凝妝上翠樓。

  hū jiàn mò tóu yáng liǔ sè

  忽見陌頭楊柳色,

  huǐ jiāo fū xù mì fēng hóu

  悔教夫婿覓封侯。

  注釋

  1.閨怨:少婦的幽怨。閨,女子臥室,借指女子。一般指少女或少婦。古人"閨怨"之作,一般是寫少女的青春寂寞,或少婦的離別相思之情。以此題材寫的詩稱“閨怨詩”。

  2."不知愁"一作"不曾愁",則詩意大減。

  3. 凝妝:盛妝。

  4.陌頭:路邊。

  5.覓封侯:為求得封侯而從軍。覓,尋求。

  6.悔教:后悔讓

  譯文一

  閨中少婦未曾有過相思離別之愁,在明媚的春日,她精心妝飾,登上高樓。忽然看到路邊的楊柳春色,惆悵之情涌上心頭。她后悔當(dāng)初不該讓丈夫從軍邊塞,建功封侯。

  譯文二

  閨閣中的少婦,從來不知憂愁;

  春來細(xì)心打扮,獨(dú)自登上翠樓。

  忽見陌頭楊柳新綠,心里難受;

  呵,悔不該叫夫君去覓取封侯。

【閨怨注釋及譯文】相關(guān)文章:

《閨怨》的詩詞評(píng)析及注釋10-21

閨怨原文,注釋,翻譯,賞析03-20

閨怨原文、翻譯注釋及賞析06-10

《詠雪》譯文及注釋10-10

水調(diào)歌頭譯文及注釋06-10

《離騷》譯文及注釋03-13

水調(diào)歌頭的注釋及譯文07-05

閨怨原文,注釋,翻譯,賞析5篇03-20

閨怨原文,注釋,翻譯,賞析(5篇)03-20

公輸原文、譯文、注釋06-11

久久免费视频关看,两性色福利午夜视频免费,久久久免费Av电影,久久依然免费视频了
亚洲性视频日韩性视频 | 在线观看日本免费A∨网站 伊人久久综合热线大杳焦 午夜性刺激免费看视频在线 | 亚洲午夜AV中文免费在线 | 亚洲日本中文字幕区 | 五月天亚洲婷婷综合 | 五月天综合网在线欧美 |