告喝打杖原文注釋和翻譯
告喝打杖是夢(mèng)溪筆談的故事,說(shuō)的是三司、開(kāi)封府、京城外州府的長(zhǎng)官升堂理事,都有衙役在前引路吆喝,這也是唐朝的一種制度。
告喝打杖(官員儀仗)
【原文】
三司①、開(kāi)封府②、外州③長(zhǎng)官升廳事④,則有衙吏前導(dǎo)⑤告喝⑥。國(guó)朝⑦之制,在禁中⑧唯三官得告⑨:宰相告于中書(shū),翰林學(xué)士告于本院,御史告于朝堂⑩。皆用朱衣吏,謂之三告官。所經(jīng)過(guò)處,閽吏以梃扣地警眾,謂之打杖子。兩府、親王,自殿門(mén)打至本司及上馬處;宣徽使打于本院;三司使、知開(kāi)封府打于本司。近歲寺監(jiān)長(zhǎng)官亦打,非故事。前宰相赴朝,亦有特旨,許張蓋、打杖子者,系臨時(shí)指揮。執(zhí)絲梢鞭入內(nèi),自三司副使以上;副使唯乘紫絲暖座從入。隊(duì)長(zhǎng)持破木梃,自待制以上。近歲寺監(jiān)長(zhǎng)官持藤杖,非故事也。百官儀范,著令之外,諸家所記,尚有遺者。雖至猥細(xì),亦一時(shí)儀物也。
【注釋】
①三司:北宋前期最高財(cái)政機(jī)構(gòu),也稱計(jì)省。北宋前期,中書(shū)門(mén)下主管民政,樞密院主管軍政,三司主管財(cái)政,三者鼎足而立,而大權(quán)集于皇帝一身。三司的職權(quán)是總管全國(guó)各地的貢賦和國(guó)家的財(cái)政。三司的長(zhǎng)官是三司使,其權(quán)位之重,與執(zhí)政無(wú)殊,號(hào)稱計(jì)相。三司之副長(zhǎng)官為三司副使。宋太宗時(shí),罷三司使,另設(shè)鹽鐵、度支、戶部三使。宋真宗時(shí),又罷三使,重設(shè)三司使一員,另設(shè)鹽鐵副使、度支副使和戶部副使。北宋前期,全國(guó)財(cái)政支出大部分依靠三司。元豐改革官制時(shí)雖廢三司,有關(guān)事務(wù)歸戶部、工部管轄,但是財(cái)用大計(jì)畢竟不是戶部所能盡辦,因此,北宋末期又有總領(lǐng)財(cái)賦官及經(jīng)總制使分別掌之。宋神宗改制后,宰相實(shí)際上兼管財(cái)政。南宋時(shí),宰相兼任樞密使,又兼管部分軍政。這樣,宰相重新握有民政、財(cái)政和部分軍政之權(quán)。
②開(kāi)封府:北宋時(shí)負(fù)責(zé)管理國(guó)都及京畿地區(qū)的重要機(jī)構(gòu),地位非常顯赫,位于都城東京(后亦稱汴京,今河南開(kāi)封)。在北宋王朝統(tǒng)治的168年當(dāng)中,曾有宋太宗、宋真宗、宋欽宗三位帝王在開(kāi)封府任過(guò)職,并由此登基;北宋時(shí)的寇準(zhǔn)、范仲淹、包拯、歐陽(yáng)修、司馬光、蘇軾等一大批杰出的政治家、文學(xué)家、思想家、軍事家也曾在開(kāi)封府任職。由于一批優(yōu)秀官員在開(kāi)封府任職期間,樹(shù)立并弘揚(yáng)了公生明的道德正氣,形成了以廉正剛毅為鮮明特色的府衙文化,開(kāi)封府也因此而成為聞名遐邇的中國(guó)古代官衙。
③外州:京城以外的各州。
④升廳事:古指官員升堂理事。
⑤前導(dǎo):引路,在前面開(kāi)路。
⑥告喝:舊時(shí)官府內(nèi)衙役高聲吆喝,通報(bào)官員駕臨。
⑦國(guó)朝:說(shuō)話人所在的朝代,文中指宋朝。
⑧禁中:宮禁之中。
⑨告:告喝。
⑩朝堂:文中指官員聚議之處。
閽(hūn)吏:守門(mén)的役吏。
梃:棍棒。
兩府:文中指中書(shū)省、樞密院兩機(jī)構(gòu)的長(zhǎng)官。
寺監(jiān):古代寺、監(jiān)兩級(jí)官署的并稱。
特旨:皇帝的特別指令,文中指特許。
指揮:發(fā)令調(diào)度。
儀范:禮法禮儀,文中指儀仗規(guī)則。
著令:著于律令。
猥細(xì):瑣細(xì)。
儀物:用于禮儀的器物。
【譯文】
三司、開(kāi)封府、京城外州府的長(zhǎng)官升堂理事,都有衙役在前引路吆喝。本朝制度規(guī)定,在宮禁之中只有三種官員可以吆喝通告:宰相到中書(shū)省時(shí)通告,翰林學(xué)士到翰林院時(shí)通告,御史到朝堂時(shí)通告。吆喝通告時(shí)都用穿紅衣的役吏,稱作三告官。在官員所經(jīng)過(guò)的地方,門(mén)吏用棍杖敲地以警示眾人,稱作打杖子。對(duì)兩府、親王,要從殿門(mén)一直打到本司或上馬的地方;宣徽使打于宣徽院;三司使、開(kāi)封府尹打于各自的`官署。近年來(lái),寺監(jiān)長(zhǎng)官也要打杖吆喝,這不合過(guò)去的規(guī)矩。以前宰相上朝,也有經(jīng)皇帝特許,張華蓋、打杖子的,那是臨時(shí)性的指令。手持絲梢鞭進(jìn)宮,要三司副使以上官員才可以;副使只可乘紫絲暖座跟隨入內(nèi)。允許儀仗隊(duì)長(zhǎng)手持舊棍杖,得是待制以上的官員才可以。近年來(lái)寺監(jiān)長(zhǎng)官也持藤杖,這不合過(guò)去的制度。文武百官的儀仗規(guī)則,除記入律令以外,各家所作的記載,還是有遺漏。所記盡管很瑣細(xì),卻也是一個(gè)時(shí)期用于禮儀的器物。
【告喝打杖原文注釋和翻譯】相關(guān)文章:
狼翻譯和原文及注釋03-24
狼的翻譯和原文及注釋03-19
狼翻譯及原文和注釋03-17
狼原文及翻譯和注釋03-23
觀潮原文及翻譯和注釋04-27
觀潮原文及翻譯和注釋09-23
《贈(zèng)宗魯筇竹杖》原文和注釋05-08
孟子告子上原文和翻譯07-25
童趣原文和翻譯注釋06-13