六韜·犬韜·武鋒原文與翻譯

時間:2022-09-24 20:31:53 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

六韜·犬韜·武鋒原文與翻譯

      六韜·犬韜·武鋒原文及翻譯

  犬韜·武鋒

      姜子牙

  武王問太公曰;“凡用兵之要,必有武車驍騎,馳陳選鋒,見可則擊之。如何則可擊?”

  太公曰:“夫欲擊者,當審察敵人十四變,變見則擊之,敵人必敗。”武王曰:“十四變可得聞乎?”

  太公曰:“敵人新集可擊,人馬未食可擊,天時不順可擊,地形未得可擊,奔走可擊,不戒可擊,疲勞可擊,將離士卒可擊,涉長路可擊,濟水可擊,不暇可擊,阻難狹路可擊,亂行可擊,心怖可擊。”

      文言文翻譯:

  武王問太公說:“用兵的重要原則,就是必須有強大的戰(zhàn)車和驍勇的騎兵,能夠沖鋒陷陣的突擊部隊,發(fā)現(xiàn)敵人有可乘之機就發(fā)起攻擊。那么,究竟什么樣的時機可以發(fā)起攻擊呢?”

  太公答道:“要攻擊敵人,應(yīng)當詳細察明不利于敵人的十四種情況。這些情況一旦出現(xiàn),就可以發(fā)起攻擊,敵人必定會被打敗。”

  武王問:“你可以把這十四種對敵不利的情況講給我聽聽嗎?”

  太公答道:“敵人剛集結(jié)而立足未穩(wěn)時可以發(fā)起攻擊,敵人人馬沒有進食而饑餓時可以發(fā)起攻擊,天候季節(jié)對敵人不利時可以發(fā)起攻擊,地形對敵人不利時可以發(fā)起攻擊,敵人倉促奔走趕路時可以發(fā)起攻擊,敵人沒有戒備時可以發(fā)起攻擊,敵人疲勞倦怠時可以發(fā)起攻擊,敵軍將領(lǐng)離開士卒而無指揮時可以發(fā)起攻擊,敵人長途跋涉時可以發(fā)起攻擊,敵軍渡河時可以發(fā)起攻擊,敵軍忙亂不堪時可以發(fā)起攻擊,敵軍通過險阻隘路時可以發(fā)起攻擊,敵人行列散亂不整時可以發(fā)起攻擊,敵人軍心恐懼不安時可以發(fā)起攻擊。”

【六韜·犬韜·武鋒原文與翻譯】相關(guān)文章:

六韜·犬韜·分兵原文附譯文11-25

《六韜文韜賞罰》的原文及翻譯12-26

六韜·龍韜·立將原文及翻譯07-27

文言文《六韜虎韜略地》原文及翻譯03-07

文韜武韜成語解釋02-06

《韜鈐深處》原文翻譯及賞析06-19

韜鈐深處原文賞析及翻譯11-10

殷武原文翻譯及賞析07-29

殷武原文翻譯賞析08-16

常武原文翻譯及賞析01-23

久久免费视频关看,两性色福利午夜视频免费,久久久免费Av电影,久久依然免费视频了
亚洲精品综合在线影院 | 午夜爽爽爽男女免费观看麻豆国产 | 中文字幕日本视频高清一区 | 五月天激情视频A级在线版 中文字幕国产在线观看 | 亚洲欧美动漫传媒国产日韩 | 中文字幕欧美视频77 |