張養浩《水仙子·詠江南》原文和譯文

時間:2021-07-14 08:33:09 古籍 我要投稿

張養浩《水仙子·詠江南》原文和譯文

  【雙調】水仙子

張養浩《水仙子·詠江南》原文和譯文

  詠江南

  一江煙水照晴嵐⑴,

  兩岸人家接畫檐⑵,

  芰荷叢一段秋光淡⑶。

  看沙鷗舞再三,

  卷香風十里珠簾⑷。

  畫船兒天邊至,

  酒旗兒風外飐⑸,

  愛殺江南⑹。[1]

  【注釋】

  ⑴“一江煙水”句:意思是說陽光照耀江水,騰起了薄薄的煙霧。煙水:江南水氣蒸騰有如煙霧。晴嵐:嵐是山林中的`霧氣,晴天天空中仿佛有煙霧籠罩,故稱晴嵐(晴天空中仿佛有煙霧籠罩)。

  ⑵畫檐:繪有花紋、圖案的屋檐。

  ⑶芰jì荷:芰是菱的古稱。指菱葉和荷花。芰,菱角。

  ⑷“卷香風”句:“即十里香見卷珠簾。”化用杜牧《贈別》詩句“春風十里揚州路,卷上珠簾總不如。”

  ⑸飐zhǎn:風吹物使之顫動。

  ⑹煞shà:用在動詞后表示程度深。

  【譯文】

  滿江的煙波和岸邊山中的霧氣相映,兩岸人家屋檐相連,畫梁相接。江面上荷花叢生秋光恬淡,看沙鷗正在江面上飛舞盤旋,家家珠簾里飄出香風。美麗的船只好像從天邊駛來,酒店的旗幟迎風招展。真讓人喜愛啊,江南![2]

【張養浩《水仙子·詠江南》原文和譯文】相關文章:

張養浩《水仙子·詠江南》原文譯文03-02

張養浩《水仙子·詠江南》原文及譯文01-26

張養浩《水仙子·詠江南》原文翻譯03-27

張養浩《水仙子·詠江南》03-29

張養浩《水仙子·詠江南》賞析04-02

水仙子·詠江南_張養浩的曲原文賞析及翻譯08-26

張養浩《水仙子·詠江南》翻譯及賞析03-04

張養浩《水仙子·詠江南》閱讀答案及翻譯賞析11-02

《水仙子·詠江南》譯文及注釋02-20

久久免费视频关看,两性色福利午夜视频免费,久久久免费Av电影,久久依然免费视频了
亚洲午夜精品宅男国产天堂 | 精品国产偷窥丝袜在线拍国语 | 日本一区二区亚洲 | 亚洲人成αⅴ网站在线 | 亚洲欧美色欧另类欧日韩 | 亚洲一区二区三区香蕉 |