陽關(guān)曲中秋月的翻譯賞析

時間:2021-04-12 08:31:18 古籍 我要投稿

陽關(guān)曲中秋月的翻譯賞析

  暮云收盡溢清寒,銀漢無聲轉(zhuǎn)玉盤。

陽關(guān)曲中秋月的翻譯賞析

  此生此夜不長好,明月明年何處看。

  蘇軾詞作鑒賞

  這首小詞,題為“中秋月”,自然是寫“人月圓”的喜悅;調(diào)寄《陽關(guān)曲》,則又涉及別情。記述的是作者與其胞弟蘇轍久別重逢,共賞中秋月的賞心樂事,同時也抒發(fā)了聚后不久又得分手的哀傷與感慨。

  首句言月到中秋分外明之意,但并不直接從月光下筆,而從“暮云”說起,用筆富于波折。明月先被云遮,一旦“暮云收盡”,轉(zhuǎn)覺清光更多。句中并無“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是積水空明的.感覺。

  月明星稀,銀河也顯得非常淡遠(yuǎn)。“銀漢無聲”并不只是簡單的寫實,它似乎說銀河本來應(yīng)該有聲的,但由于遙遠(yuǎn),也就“無聲”了,天宇空闊的感覺便由此傳出。今宵明月顯得格外團(tuán),恰如一面“白玉盤”似的。語本李白《古郎月行》:“小時不識月,呼作白玉盤。”此用“玉盤”的比喻寫出月兒冰清玉潔的美感,而“轉(zhuǎn)”字不但賦予它神奇的動感,而且暗示它的圓。兩句并沒有寫賞月的人,但全是賞心悅目之意,而人自其中。

  明月團(tuán),更值兄弟團(tuán)聚,難怪詞人要贊嘆“此生此夜”之“好”了。從這層意思說,“此生此夜不長好”大有佳會難得,當(dāng)盡情游樂,不負(fù)今宵之意。不過,恰如明月是暫滿還虧一樣,人生也是會難別易的。兄弟分離即,又不能不令詞人慨嘆“此生此夜”之短。從這層意思說,“此生此夜不長好”又直接引出末句的別情。說“明月明年何處看”,當(dāng)然含有“未必明年此會同”的意思,是抒“離擾”.同時,“何處看”不僅就對方發(fā)問,也是對自己發(fā)問,實寓行蹤萍寄之感。末二句意思銜接,對仗天成。“此生此夜”與“明月明年”作對,字面工整,假借巧妙。“明月”之“明”與“明年”之“明”義異而字同,借來與二“此”字對仗,實是妙手偶得。疊字唱答,再加上“不長好”、“何處看”一否定一疑問作唱答,便產(chǎn)生出悠悠不盡的情韻。

  這首詞從月色的美好寫到“人月圓”的愉快,又從今年此夜推想明年中秋,歸結(jié)到別情。形象集中,境界高遠(yuǎn),語言清麗,意味深長。《陽關(guān)曲》原以王維《送元二使安西》詩為歌詞,蘇軾此詞與王維詩平仄四聲,大體結(jié)合,是詞家依譜填詞之作。

【陽關(guān)曲中秋月的翻譯賞析】相關(guān)文章:

陽關(guān)曲·中秋月原文、翻譯及賞析01-07

陽關(guān)曲/中秋月原文翻譯及賞析10-28

陽關(guān)曲 / 中秋月原文翻譯及賞析06-09

陽關(guān)曲·中秋月原文翻譯及賞析04-22

陽關(guān)曲·中秋月原文翻譯及賞析2篇06-10

《陽關(guān)曲·中秋月》原文及翻譯03-23

《陽關(guān)曲 / 中秋月》原文及賞析10-16

陽關(guān)曲 / 中秋月原文及賞析10-28

陽關(guān)曲·中秋月原文及賞析08-16

久久免费视频关看,两性色福利午夜视频免费,久久久免费Av电影,久久依然免费视频了
亚洲欧美日韩动漫一区二区在线 | 亚洲产精品一区二区 | 蜜月aⅴ国产一区二区 | 中文字幕日韩精品亚洲一区 | 亚洲国产欧美另类综合 | 视频二区视频一区欧美国产 |