古離別_韋莊的詩(shī)原文賞析及翻譯

時(shí)間:2021-08-03 14:30:09 古籍 我要投稿

古離別_韋莊的詩(shī)原文賞析及翻譯

  古離別

古離別_韋莊的詩(shī)原文賞析及翻譯

  唐代韋莊

  晴煙漠漠柳毿毿,不那離情酒半酣。

  更把玉鞭云外指,斷腸春色在江南。

  譯文

  春光明艷,晴空上飄浮著一層淡淡的煙云,在柳枝披拂的大道口,正舉行著一場(chǎng)送別的酒宴。無(wú)奈分別在即,愁腸百結(jié),這酒也喝得不暢快。離人舉起華貴的馬鞭指向他此行將往的遠(yuǎn)方—江南。想到此去江南,那里草長(zhǎng)鶯飛,桃紅柳綠,春色更美。只是良辰美景難有人與之共享,因此江南春色愈美愈增加人的愁苦,使人痛斷肚腸。

  注釋

  毿毿(sān):柳葉枝條下垂貌。

  不那:同“不奈”,即無(wú)奈。

  鑒賞

  寫(xiě)文藝作品的人,大抵都懂得一種環(huán)境襯托的手法:同樣是一庭花月;在歡樂(lè)的時(shí)候,它們似乎要為人起舞;而當(dāng)悲愁之際,它們又好像替人垂淚了。韋莊這首《古離別》,跳出了這種常見(jiàn)的比擬,用優(yōu)美動(dòng)人的景色來(lái)反襯離愁別緒,卻獲得和諧統(tǒng)一的效果。

  晴煙漠漠,楊柳毿毿,日麗風(fēng)和,一派美景。作者沒(méi)有把和摯友離別時(shí)的春天故意寫(xiě)成一片黯淡,而是如實(shí)地寫(xiě)出它的濃麗,并且著意點(diǎn)染楊柳的風(fēng)姿,從而暗暗透出了在這個(gè)時(shí)候分別的難堪之情。第二句轉(zhuǎn)入“不那離情酒半酣”,一下子構(gòu)成一種強(qiáng)烈的反跌,使?jié)M眼春光都好像黯然失色,有春色越濃所牽起的離情別緒就越強(qiáng)烈的感覺(jué)。“酒半酣”三字也寫(xiě)得好,不但帶出離筵別宴的情景,讓人看出在柳蔭之下置酒送行的場(chǎng)面,并且巧妙地寫(xiě)出人物此時(shí)的內(nèi)心感情。因?yàn)榧偃缇七沒(méi)有喝,離別者的.理智還可以把感情勉強(qiáng)抑制,如果喝得太多,感情又會(huì)完全控制不住;只有酒到半酣的時(shí)候,別情的無(wú)可奈何才能給人以深切的體味。“酒半酣”之于“不那”,起著深化人物感情的作用。

  三、四兩句再進(jìn)一層。此地明媚春光,已使人如此不奈離情,那么此去江南,江南春色更濃,更要使遠(yuǎn)行人斷腸了。所以臨別時(shí),送行者用馬鞭向南方指點(diǎn)著,饒有深意地說(shuō)出“斷腸春色在江南”的話。

  常建《送宇文六》詩(shī)說(shuō):“花映垂楊漢水清,微風(fēng)林里一枝輕。即今江北還如此,愁殺江南離別情。”李嘉祐《夜宴南陵留別》詩(shī)也說(shuō):“雪滿庭前月色閑,主人留客未能還。預(yù)愁明日相思處,匹馬千山與萬(wàn)山。”結(jié)尾都是深一層的寫(xiě)法。前代文藝評(píng)論家稱之為“厚”,也就是有深度。“厚”,就能夠更加飽滿地完成詩(shī)的主題。

  這首詩(shī)色調(diào)鮮明,音節(jié)諧美,淺而不露,淡而有韻,予人以一種清新的美感。淡淡的晴煙,青青的楊柳,襯托著道旁的離筵別酒,仿佛一幅詩(shī)意盎然的設(shè)色山水。詩(shī)中人臨別時(shí)揚(yáng)鞭指點(diǎn)的動(dòng)作,又使這幅畫(huà)圖顯得栩栩如生。讀著它,人們很容易聯(lián)想起宋元畫(huà)家所畫(huà)的小品,風(fēng)格和情致都相當(dāng)接近。

【古離別_韋莊的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

夜宴左氏莊_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

古戍原文翻譯及賞析01-22

《古別離》原文翻譯及賞析01-02

奉寄韋太守陟_王維的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

過(guò)故人莊原文翻譯及賞析01-10

浣溪沙·惆悵夢(mèng)余山月斜_韋莊的詞原文賞析及翻譯08-03

《琴詩(shī)》原文、翻譯及賞析02-04

牧童詩(shī)原文翻譯及賞析01-01

雪詩(shī)原文翻譯及賞析12-30

擊鼓_詩(shī)原文賞析及翻譯08-04

久久免费视频关看,两性色福利午夜视频免费,久久久免费Av电影,久久依然免费视频了
中中文字幕亚洲无线码 | 亚洲精品国产乱码不卡 | 亚洲色欧在线影院 | 色影音先锋国产资源 | 亚洲精品国产首次亮相 | 五月天狠狠爱-伊人久久综合网 |