《清江引·托詠》原文及賞析

時間:2021-12-14 17:28:42 古籍 我要投稿

《清江引·托詠》原文及賞析

  清江引·托詠

  朝代:元代

  作者:宋方壺

  剔禿圞一輪天外月,拜了低低說:是必常團圓,休著些兒缺,愿天下有情底都似你者。

  鑒賞

  這支散曲題為“托詠”,是托物詠懷之意。曲子寫一個少女對著天上圓圓的明月,訴說心底的祝愿:愿天下有情人都像明月一樣團團圓圓。古人詩、詞、曲中常有對月拜祝和把酒發愿的描寫,關漢卿的《拜月亭》雜劇中即有對月祝愿的情節,與這首小令有相近的意境。

  曲子開頭的“剔禿圞”是元曲中較為常見的語匯,用作圓的形容詞。“拜了低低說”一句,頗有情致,發自內心的祝愿,全在一片虔誠,低聲的叨念,已將心跡與神態全然勾畫出來。祝愿月亮常圓,卻用了“是必”兩字,似乎由祈求變成了命令,這樣寫,正是為了表現當事人那專一的要求和迫切的心情。“休著些兒缺”,永遠不讓圓月有一點兒缺損,是不符合實際情況的,但是,唯其不情,方見真情。末句“愿天下有情底都似你者”很有分量,足以收束全曲。《西廂記》中,紅娘有一句臺詞,說的`是“愿天下有情的都成了眷屬”,那時概況全劇主題的一句名言。這里的“都似你者”,正扣托月詠懷的題目,似月之常圓,正是對“如花美眷”的祝愿。“天下有情底”,范圍很廣,在情感的深厚之外更增添了博大的內涵。

  這支小令所用的幾乎是日常口語,樸實而生動,使人似乎聽到少女的娓娓訴說,頗具元曲的特有風采,充分體現了作品作為“曲子”的藝術特色。

  注釋

  ⑴托詠:以物寓志,托物詠懷。

  ⑵剔禿圞(luán):又亮又圓的樣子。圞:團圓,圓貌。

  ⑶是必:一定要。

  ⑷底:同“的”。者:語尾助詞。

【《清江引·托詠》原文及賞析】相關文章:

1.清江引·相思原文及賞析

2.清江引·相思原文翻譯及賞析

3.《詠愁》原文及賞析

4.詠路原文及賞析

5.詠萍原文及賞析

6.箜篌引原文、翻譯及賞析

7.劉禹錫秋風引原文及賞析

8.詠愁原文翻譯及賞析

9.詠秋柳原文及賞析

久久免费视频关看,两性色福利午夜视频免费,久久久免费Av电影,久久依然免费视频了
亚洲欧洲日产中文字幕 | 中文字伊人大蕉香大蕉 | 亚洲男人综合久久综合天 | 亚洲欧美高清在线精品二区 | 亚洲国产欧美另类在线 | 日本久久综合视频 |