《夏日田園雜興》范成大原文注釋翻譯賞析
作品簡(jiǎn)介
《夏日田園雜興》是南宋詩(shī)人范成大退居家鄉(xiāng)后寫(xiě)的一組大型的田家詩(shī)《四時(shí)田園雜興》的第三部分,共十二首。詩(shī)歌描寫(xiě)了農(nóng)村夏天的景色和農(nóng)民的生活,反映了農(nóng)民遭受的剝削以及生活的困苦。
作品原文
夏日田園雜興
范成大
梅子金黃杏子肥,麥花雪白菜花稀。
日長(zhǎng)籬落無(wú)人過(guò),惟有蜻蜓蛺蝶飛。⑴
五月江吳麥秀寒,移秧披絮尚衣單。
稻根科斗行如塊,田水今年一尺寬。⑵
二麥俱秋斗百錢(qián),田家喚作小豐年。
餅爐飯甑無(wú)饑色,接到西風(fēng)熟稻天。⑶
百沸繰湯雪涌波,繰車(chē)嘈囋雨鳴蓑。
桑姑盆手交相賀,綿繭無(wú)多絲繭多。⑷
小婦連宵上絹機(jī),大耆催稅急於飛。
今年幸甚蠶桑熟,留得黃絲織夏衣。⑸
下田戽水出江流,高壟翻江逆上溝;
地勢(shì)不齊人力盡,丁男長(zhǎng)在踏車(chē)頭。⑹
晝出耘田夜績(jī)麻,村莊兒女各當(dāng)家。
童孫未解供耕織,也傍桑陰學(xué)種瓜。⑺
槐葉初勻日氣涼,蔥蔥鼠耳翠成雙。
三公只得三株看,閑客清陰滿(mǎn)北窗。⑻
黃塵行客汗如漿,少住儂家漱井香;
千頃芙蕖放棹嬉,花深迷路晚忘歸。
采菱辛苦廢犁鉏,血指流丹鬼質(zhì)枯。
蜩螗千萬(wàn)沸斜陽(yáng),蛙黽無(wú)邊聒夜長(zhǎng)。
作品注釋
⑴梅子:梅樹(shù)的果實(shí),夏季成熟,可以吃。肥:指果肉肥厚。麥花:蕎麥花。菜花:油菜花。籬落:中午籬笆的影子。惟有:只有。蛺(jiá)蝶:菜粉蝶。
⑵科斗:即蝌蚪。
⑶秋:收成。一作“收”。
⑷繰:同“繅”,抽繭出絲。
⑸耘田:除草。績(jī)麻:把麻搓成線。各當(dāng)家:每人擔(dān)任一定的工作。未解:不懂。供:從事,參加。傍:靠近。
⑹漿:古代一種帶酸味的飲料,這里比喻汗水渾濁。少住:稍稍停一會(huì)兒。儂:我。漱井香:用香甜的.井水漱漱口。借與:讓給。亭午:正午。
⑺芙蕖:荷花。
⑻蜩螗:蟬。
作品選析
此組詩(shī)共十二首,這里選取第一首、第七首和第九首進(jìn)行賞析。
其一
“梅子金黃杏子肥,麥花雪白菜花稀。日長(zhǎng)籬落無(wú)人過(guò),惟有蜻蜒蛺蝶飛。”
這首詩(shī)的大意是:梅子已經(jīng)變成金黃色,杏子也已長(zhǎng)肥了。春天田野中金燦燦的菜花現(xiàn)在已經(jīng)落去,只剩下稀稀落落的殘朵;一眼望去,卻是雪白的麥花。正午時(shí)分,太陽(yáng)高高在上,籬笆影子隨著太陽(yáng)升高越來(lái)越短,沒(méi)有人經(jīng)過(guò)。四周靜悄悄的,只有蜻蜓和蝴蝶飛過(guò)。
這首詩(shī)寫(xiě)初夏江南的田園景色。詩(shī)中用梅子黃、杏子肥、麥花白、菜花稀,寫(xiě)出了夏季南方農(nóng)村景物的特點(diǎn),有花有果,有色有形。前兩句寫(xiě)出梅黃杏肥,麥白菜稀,色彩鮮麗。詩(shī)的第三句,從側(cè)面寫(xiě)出了農(nóng)民勞動(dòng)的情況:初夏農(nóng)事正忙,農(nóng)民早出晚歸,所以白天很少見(jiàn)到行人。最后一句又以“惟有蜻蜓蛺蝶飛”來(lái)襯托村中的寂靜,靜中有動(dòng),顯得更靜。后兩句寫(xiě)出晝長(zhǎng)人稀,蜓飛蝶舞,以動(dòng)襯靜。
其七
“晝出耘田夜績(jī)麻,村莊兒女各當(dāng)家。童孫未解供耕織,也傍桑陰學(xué)種瓜。”
這首詩(shī)的大意是:白天在田里鋤草,夜晚在家中搓麻,村中男男女女各有各的家務(wù)勞動(dòng)。小孩子雖然不會(huì)耕田織布,也在那桑樹(shù)陰下學(xué)著種瓜。
這首詩(shī)以樸實(shí)的語(yǔ)言、細(xì)微的描繪,熱情地贊頌了農(nóng)民緊張繁忙的勞動(dòng)生活。前兩句寫(xiě)鄉(xiāng)村男耕女織,日夜辛勞,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)勞動(dòng)人民的同情和敬重。后兩句生動(dòng)地描寫(xiě)了農(nóng)村兒童參加力所能及的勞動(dòng)的情景,流露出對(duì)熱愛(ài)勞動(dòng)的農(nóng)村兒童的贊揚(yáng)。詩(shī)中描寫(xiě)的兒童形象,天真純樸,令人喜愛(ài)。全詩(shī)有概述,有特寫(xiě),從不同側(cè)面反映出鄉(xiāng)村男女老少參加勞動(dòng)的情景,具有濃郁的生活氣息。
其九
“黃塵行客汗如漿,少住儂家漱井香;借與門(mén)前磐石坐,柳陰亭午正風(fēng)涼。”
這里描述的是一個(gè)農(nóng)家孩子,在自家門(mén)口義務(wù)招待過(guò)路行人的情景,用的是自己的口吻。詩(shī)中是這樣描述的:
烈日當(dāng)空,塵土飛揚(yáng)。村邊大路上,艱難地走來(lái)了一位行人,渾濁的汗水濕透了他的衣衫,污染了他的面頰。天太熱了。
“快來(lái)歇一會(huì)兒吧!”小東道主熱情的招呼著,從柳樹(shù)下的大圓石上跳下來(lái),請(qǐng)客人坐在上面休息休息。然后跑到井邊,拔上的罐香甜清涼的井水,捧到客人面前,讓他漱漱口,喝下去又解渴又?jǐn)』鸬牡那鍥鏊剑≌?dāng)盛夏中午,天像下了火,可在這濃密的柳陰下,卻是清風(fēng)送爽,涼快極了!
“柳陰亭午正風(fēng)涼”,這是小東延主的夸耀,也是過(guò)路行人的感受。可以想見(jiàn),當(dāng)客人喝足水,乘夠涼,重新上路的時(shí)候,一定是精神抖擻、跨步高遠(yuǎn),而且還會(huì)頻頻回頭致意:“謝謝你呀!小兄弟!”
作者簡(jiǎn)介
范成大(1126-1193)南宋詩(shī)人。字致能,又字幼元、友生,號(hào)山中居士,又號(hào)石湖居士,蘇州吳縣(今屬江蘇)人。紹興進(jìn)士,歷任知處州、知靜江府兼廣南西道經(jīng)略安撫使、四川制置使、參知政事等職。曾使金,堅(jiān)強(qiáng)不屈,幾被殺。晚年退居故鄉(xiāng)石湖,卒謚文穆。其詩(shī)題材廣泛,與陸游、楊萬(wàn)里、尤袤齊名,稱(chēng)“南宋四大家”。又工詞。著作頗富,存世有《石湖居士詩(shī)集》、《石湖詞》、《桂海虞衡志》、《吳船錄》、《吳郡志》等。
【《夏日田園雜興》范成大原文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
《四時(shí)田園雜興》范成大原文注釋翻譯賞析4篇04-12
《四時(shí)田園雜興·其二》范成大原文注釋翻譯賞析04-12
冬日田園雜興原文、注釋及賞析12-04
《夏日絕句》李清照原文注釋翻譯賞析07-16
《山行雜詠》袁枚原文注釋翻譯賞析04-12