越調(diào)·天凈沙的翻譯賞析

時間:2021-04-11 11:56:23 我要投稿

越調(diào)·天凈沙的翻譯賞析

  【越調(diào)】 天凈沙·夏

  云收雨過波添,

  樓高水冷瓜甜,

  綠樹陰垂畫檐。

  紗廚藤簟,

  玉人羅扇輕縑。

  注釋

  簟(diàn):竹席 縑(jiān):細絹

  原文解釋

  云收雨霽,流水波添,雨過天晴,樓也顯得比平時高,水散發(fā)著涼爽的氣息,雨后的瓜也似乎顯得比平時甜了,綠樹的樹陰一直垂到畫檐。紗帳中的藤席上,一個身著輕絹夏衣,手執(zhí)羅扇的芳齡女孩,靜靜地消受著宜人的時光。

  作者選取了一個別致的角度:用寫生手法,勾畫出一幅寧靜的夏日圖。前三句是第一個層次:云收雨霽,流水波添,雨過天晴,樓也顯得比平時高,水散發(fā)著涼爽的氣息,雨后的瓜也似乎顯得比平時甜了,綠樹的樹陰一直垂到畫檐。后兩句是第二層次,畫面上出現(xiàn)了人物:紗帳中的藤席上,一個身著輕絹夏衣,手執(zhí)羅扇的芳齡女孩,靜靜地消受著宜人的時光。整首小令中沒有人們熟悉的夏天躁熱、喧鬧的特征,卻描繪了一個靜謐、清爽的情景,使人油然產(chǎn)生神清氣爽的感覺。

  這一特殊境界的創(chuàng)造,得力于作者藝術(shù)上的.功力。它的特征首先是洗凈鉛華,全用白描,簡潔、清晰得如同線體畫。其次,作者特意選擇雨后的片刻,將夏日躁動的特征,化為靜態(tài):云收雨過,綠蔭低垂,就給人一種清爽、恬靜、悠閑的感受。第三,與白樸的《天凈沙·春》一樣,這首小令也可以看作是從樓上女子的角度來描寫的。不過,在《天凈沙·春》中,作者著重突出的是作品中人物的視覺和聽覺,而這首曲子突出的是一種情緒體驗,樓高水冷瓜甜,正是這一具體情景下的獨特感受。[1]

【越調(diào)·天凈沙的翻譯賞析】相關(guān)文章:

越調(diào)·天凈沙·秋思元曲注釋及賞析10-05

越調(diào)天凈沙秋思欣賞03-28

天凈沙越調(diào)并序09-17

《[越調(diào)]天凈沙·秋思》同步練習05-29

越調(diào)·天凈沙·春詩歌鑒賞02-18

《天凈沙·夏》翻譯賞析02-27

《天凈沙·秋》翻譯賞析02-27

《天凈沙·秋思》翻譯賞析02-26

天凈沙春翻譯賞析08-19

久久免费视频关看,两性色福利午夜视频免费,久久久免费Av电影,久久依然免费视频了
在线精品亚洲第一品 | 亚洲一级在线播放在线观看 | 亚洲欧美日韩中文字幕无线码 | 中文字字幕在线中文乱码品 | 亚洲欧美日韩国产不卡tv | 亚洲高清日韩一区 |