楊朝英《水仙子自足》全詞翻譯賞析

時間:2021-07-13 14:01:53 我要投稿

楊朝英《水仙子自足》全詞翻譯賞析

  水仙子·自足

楊朝英《水仙子自足》全詞翻譯賞析

  楊朝英

  杏花村里舊生涯,瘦竹疏梅處士家,深耕淺種收成罷。酒新篘,魚旋打,有雞豚竹筍藤花。客到家常飯,僧來谷雨茶,閑時節(jié)自煉丹砂。

  [作者簡介]楊朝英,生卒不詳,號澹齋,青城(今山東高唐)人。曾任郡守、郎中,后歸隱。與貫云石、阿里西瑛等交往甚密,相互酬唱。時人贊為高士。他選輯元人小令、套數(shù),編成《陽春白雪》、《太平樂府》,人稱《楊氏二選》,元人散曲多賴此二書保存和流傳。本人亦工散曲,《太和正音譜》評其曲“如碧海珊瑚”,楊維禎將他與關(guān)漢卿、盧疏齋等并提,贊其“奇巧莫如”。現(xiàn)存小令二十七首。

  [注解]

  處士:有才德隱居不仕的人。

  篘:濾酒用的器具。

  旋打:現(xiàn)打。

  豚:小豬。

  谷雨茶:谷雨節(jié)前采摘的春茶。

  丹砂:朱砂,礦物名,道家煉丹多用。

  [譯文]

  杏花村里過著平平淡淡的日子,瘦竹為朋疏梅為友就是我的.家。春天深耕淺種,秋日收獲莊稼。喝新釀的水酒,嘗新打來的鮮魚,還有自養(yǎng)的雞、豬,新摘的竹筍藤芽。客人到來用家常飯招待,僧侶造訪烹煮谷雨時采摘的香茶。閑空時節(jié)自己修煉丹砂。

  簡析:

  這支小令寫田園隱居生活,表現(xiàn)恬然自得的情感和知足常樂的曠達思想。開頭三句寫出村居的環(huán)境風(fēng)物之幽美和春種秋收的躬耕樂趣;中間三句寫自享勞動成果的滿足和喜悅;最后三句寫作者遠世俗而求清凈的生活情趣。全曲風(fēng)格恬淡清新,筆調(diào)輕松自如,富有田園韻味。

  寫隱居田園生活的閑適自得。開頭兩句點出村居的環(huán)境風(fēng)舞,清幽閑雅。三至六句寫自享勞動成果的滿足和喜悅,洋溢著豐衣足食之樂。最后三句寫交往和賦閑的樂趣,所結(jié)皆高潔之士,來往無利祿之徒,遠俗慮而求清靜達到了題目所標(biāo)志的“自足”境界。

【楊朝英《水仙子自足》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:

《水仙子.自足》賞析02-19

楊朝英《水仙子·西湖探梅》原文賞析及習(xí)題答案11-15

歸朝歡古詩全詞翻譯賞析01-22

雙調(diào)水仙子自足賞析03-01

《漁父》全詞翻譯賞析02-11

釵頭鳳全詞翻譯賞析04-20

《浣溪沙》全詞翻譯賞析10-22

楊樸《莎衣》全詩翻譯賞析08-27

李白《楊叛兒》全詩翻譯賞析11-25

久久免费视频关看,两性色福利午夜视频免费,久久久免费Av电影,久久依然免费视频了
亚洲阿v天堂2020在线播放 | 台湾AV国片精品福利 | 亚洲婷婷综合另类一区 | 亚洲日韩国产欧美性 | 亚洲综合色自拍一区首页 | 亚洲精品R级在线观看网站 日韩欧美一区二区不卡 |