曾參教子文言文翻譯

時間:2021-04-05 19:45:19 文言文 我要投稿

曾參教子文言文翻譯

  導讀:戰國時期法家韓非的著作總集,又稱《韓子》。該書在韓非生前即已流傳。司馬遷說:“韓非‘觀往者得失之變’。”故作《孤憤》、《五蠹》、《內外儲》、《說林》、《說難》十余萬言”。又說,秦王(即秦始皇)讀《孤憤》、《五蠹》等篇,極為贊賞。西漢劉向校書,羼入了幾篇他人著作,如《初見秦》、《有度》和《存韓》的后半篇。定《韓子》為五十五篇。下面是小編整理的曾參教子文言文翻譯,歡迎閱讀!

曾參教子文言文翻譯

  曾參教子

  曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反,為女殺彘zhì 。”妻適市來,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳!”曾子曰:“嬰兒非與戲也。嬰兒非有知也,待父母而學者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子而不信其母,非以成教也。”遂烹彘也。

  譯文

  曾參的妻子到市集上去,她的兒子跟在后面哭。他的母親就說;“你回去吧,等我回來以后,給你宰一頭豬吃。”

  妻子從市集上回來了,曾子想要捉一頭豬來殺了。他妻子馬上阻止說:“

  我不過跟兒子開個玩笑罷了!”

  曾子說:“小孩子可不能跟他開玩笑啊。小孩小,把父母當作老師向他們學習,聽父母的。現在你欺騙他,這就是教孩子撒謊。做母親的欺騙孩子,孩子就不會相信母親,以后就難以教導他了。”于是就把豬殺了。

  注釋:

  【彘】豬。  【適】到,去。   【特】只是。   【戲】開玩笑。

  課后小練習:

  ⒈說一說,找一找。

  “子”在古代表示對人的`尊稱,你可以稱老師或品德高尚、學識淵博的人為“子”。例如:老子、孔子、孟子、韓非子等。這下,你明白“曾子”中“子”的意思了吧。

  下面句子中的“子”是什么意思呢,到文中找一找吧。

  ⑴其子隨之        子:

  ⑵今子欺之        子:

  ⒉想一想,連一連。

  曾子之妻之市        豬

  其子隨之而泣        曾子

  曾子欲捕彘殺之      到

  妻止之曰            曾子的妻子

  ⒊譯一譯

  ⑴嬰兒非有知也,待父母而學也,聽父母之教。

  譯:小孩子沒有什么判斷能力,他們依靠父母而學習,聽從父母的教導。

  ⑵母欺子而不信其母,非以成教也。

  譯:做母親的欺騙了孩子,孩子就會不相信母親的話了,以后教導起來就難了。

  互動小課堂

  師:曾參教子這個故事讓你懂得了什么?你想到了哪些成語?

  生:言而有信。

  生:一諾千金。

  生:一言既出,駟馬難追。

  生:言必行,行必果。

久久免费视频关看,两性色福利午夜视频免费,久久久免费Av电影,久久依然免费视频了
一区二区在线免费看 | 宅男在线中文字幕 | 在线欧美日韩乱码中文电影 | 亚洲人成网国产最新在线 | 在线精品亚洲精品 | 中文字幕在线有码午夜 |