- 相關(guān)推薦
高中文言文《季氏將伐顓臾》知識(shí)點(diǎn)歸納
在我們平凡無(wú)奇的學(xué)生時(shí)代,說(shuō)到知識(shí)點(diǎn),大家是不是都習(xí)慣性的重視?知識(shí)點(diǎn)也可以通俗的理解為重要的內(nèi)容。為了幫助大家掌握重要知識(shí)點(diǎn),下面是小編為大家整理的高中文言文《季氏將伐顓臾》知識(shí)點(diǎn)歸納,僅供參考,歡迎大家閱讀。
一、 詞類活用
1.則修文德以來(lái)之(使動(dòng),使……來(lái))
2.既來(lái)之,則安之(使動(dòng),使……來(lái);使……安定下來(lái))
3.遠(yuǎn)人不服而不能來(lái)也(使動(dòng),使……來(lái))
二、 特殊句式
1.何以伐為(賓語(yǔ)前置)
2.無(wú)乃爾是過(guò)與(無(wú)乃……與?疑問(wèn)句式,恐怕……吧?)
三、 重點(diǎn)實(shí)詞解釋
1.無(wú)乃爾是過(guò)與(無(wú)乃……與?恐怕……吧。是,這個(gè);過(guò),責(zé)備。)
2.是社稷之臣也(這個(gè))
3.何以伐為(何以……為?表示反問(wèn)的一種句式)
4.陳力就列,不能者止(陳,擺出來(lái);力,才能;就,居,充任;列,職位。)
5.危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相矣(危,不穩(wěn)定;顛,跌倒;相,輔助盲人走路的人)
6.且爾言過(guò)矣(過(guò),錯(cuò))
7.君子疾夫舍曰"欲之"而必為之辭(疾,憎恨;辭,托辭。)
8.蓋均無(wú)貧,和無(wú)寡,安無(wú)傾(貧,貧困;寡,少;傾,傾覆之患)
9.吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭墻之內(nèi)(蕭墻:國(guó)君宮門內(nèi)當(dāng)門的照壁,暗指魯國(guó)內(nèi)部)
四、 一詞多義
1、是A、是社稷之臣,何以伐為(這)
B、同行十二年,不知木蘭是女郎(是)
C、世無(wú)孔子,誰(shuí)能定是非之真(正確)
2、疾A、君有疾在腠理,不治將恐深(病)
B、君子疾夫舍曰"欲之"而必為之辭(痛恨)
C、老臣病足,不能疾走(快速)
3、止A、陳力就列,不能者止(停)
B、河曲智叟笑而止之曰(制止)
C、一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨(只)
4、見(jiàn)、A、昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵(看見(jiàn))
B、曹劌請(qǐng)見(jiàn)(拜見(jiàn))
C、冉有、季路見(jiàn)于孔子曰(接見(jiàn))
D、天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊(現(xiàn))
5、過(guò)A、臣請(qǐng)縛一人過(guò)王而行(經(jīng)過(guò),走過(guò))
B、過(guò)猶不及(超過(guò),過(guò)分)
C、以其境過(guò)清,不可久居(太,過(guò)分)
D、是誰(shuí)之過(guò)與(過(guò)錯(cuò))
E、無(wú)乃爾是過(guò)與(責(zé)備)
F、故嘗與過(guò)宋將軍(拜訪)
五、 句子翻譯
1. 無(wú)乃爾是過(guò)與?
譯:恐怕該責(zé)備你吧!
2. 是社稷之臣也,何以伐為?
譯:這是國(guó)家的臣屬,憑什么攻打它呢?
3. 陳力就列,不能者止。
譯:能施展其才能則就其職位,不能這樣做就不就其職位。
4. 危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相矣?
譯:盲人走路不穩(wěn),輔助者不去扶持,跌倒了不去攙扶,那何必要用輔助者呢?
5. 虎兕出于柙,龜玉毀于櫝中,是誰(shuí)之過(guò)與?
譯:兇惡的猛獸從籠子里出來(lái)為患,貴重的東西毀壞在匣子里,這是什么人的過(guò)錯(cuò)呢?
6. 君子疾夫舍曰"欲之"而必為之辭。
譯:有品德的人厭惡那種不說(shuō)自己愿意去作而編個(gè)誑言來(lái)搪塞的態(tài)度。
7.既來(lái)之,則安之。
譯:已經(jīng)使他們來(lái)了,就使他們安定下來(lái)。
8. 恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭墻之內(nèi)。
譯:我擔(dān)心季孫氏的憂慮,不在顓臾,而在魯國(guó)內(nèi)部。
六、注釋
1、季氏:季孫氏,魯國(guó)最有權(quán)勢(shì)的貴族,這里指季康子,名肥。顓臾(zhuān yú),小國(guó),是魯國(guó)的屬國(guó),故城在今山東費(fèi)縣西北。舊說(shuō)季氏貪顓臾土地而攻之。依文意乃季氏與魯君矛盾極深,歷代魯君欲除季氏,季氏恐顓臾再為患,這就助了魯君,故欲攻之。
2、冉有和季路當(dāng)時(shí)都是季康子的家臣。冉有,名求,字子有。季路,姓仲,名由,字子路。兩人都為孔子弟子。見(jiàn):謁見(jiàn)。
3、有事:這里指軍事行動(dòng)。古代把祭祀和戰(zhàn)爭(zhēng)稱為國(guó)家大事。當(dāng)時(shí)季氏專制國(guó)政,與魯哀公的矛盾很大。他擔(dān)憂顓臾會(huì)幫助魯哀公削弱自己的實(shí)力,所以搶先攻打顓臾。
4、無(wú)乃爾是過(guò)與:恐怕該責(zé)備你吧?“無(wú)乃……與”相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)的“恐怕……吧”。爾是過(guò),責(zé)備你,這里的意思是批評(píng)對(duì)方?jīng)]盡到責(zé)任。是:代詞,復(fù)指賓語(yǔ)“爾”。過(guò):責(zé)備。
5、先王:指周之先王。
6、東蒙主:主管祭祀蒙山的人。東蒙,山名,及蒙山,在今山東蒙陰南。主:主管祭祀的人。
7、是:代詞,指顓臾。社稷:社,指土神,稷,指谷神。社稷是祭祀谷神和土神的祭壇。有國(guó)者必立社稷。國(guó)亡,社稷被覆蓋起來(lái)廢掉,故社稷為國(guó)家的象征。這里指魯國(guó)。
8、何以伐為:憑什么要攻打它呢?何以:為什么。為:語(yǔ)尾助詞。
9、夫子:季康子。
10、周任:古代的史官。
11、陳力就列:能施展自己才能,就接受職位;如若不能,就應(yīng)辭去職務(wù)。陳:陳列,施展。就:擔(dān)任。列:位次,職位。止:不去。
12、危:不穩(wěn),這里指站不穩(wěn)。持:把著。
13、顛:跌倒。扶:攙著。
14、相(xiàng):扶著瞎子走路的人。
15、兕(sì):獨(dú)角犀。柙(xiá):關(guān)猛獸的籠子。
16、龜玉都是寶物。龜:龜版,用來(lái)占卜。玉,在:指玉瑞和玉器。玉瑞用來(lái)表示爵位,玉器用于祭祀。櫝(dú):匣子。
17、固:指城郭堅(jiān)固。近:靠近。費(fèi)(古讀bì):季氏的私邑,及今山東費(fèi)縣。
18、這句說(shuō),君子厭惡那種態(tài)度:想這樣,卻撇開(kāi)不談,而一定要為它作些別的說(shuō)辭。疾:痛恨。夫:代詞,那種。舍:舍棄,撇開(kāi)。
19、這里指國(guó)君和大夫。國(guó):諸侯統(tǒng)治的政治區(qū)域。家:卿大夫統(tǒng)治的政治區(qū)域。
20、這兩句當(dāng)為“不患貧而患不均,不患寡而患不安。”寡:指人口少。
21、這句大意是,財(cái)富分配公平合理,上下各得其分,就沒(méi)有貧窮。
22、這句大意是,上下和睦,人民都愿歸附,就沒(méi)有人口少的現(xiàn)象。
23、安無(wú)傾:國(guó)家安定,就沒(méi)有傾覆的危險(xiǎn)。
24、夫:句首語(yǔ)氣詞。如是:如此。
25、文:文教,指禮樂(lè)。來(lái):使……來(lái)(歸附)。
26、安:使……安定。
27、相:(xiàng)輔佐。
28、分崩離析:四分五裂。守:守國(guó),保全國(guó)家。
29、干:盾牌。戈:古代用來(lái)刺殺的一種長(zhǎng)柄兵器。干戈:指軍事。
30、蕭墻:國(guó)君宮門內(nèi)迎門的小墻,又叫做屏。因古時(shí)臣子朝見(jiàn)國(guó)君,走到此必肅然起敬,故稱“蕭墻”。蕭:古通“肅”。這里借指宮廷
【高中文言文《季氏將伐顓臾》知識(shí)點(diǎn)歸納】相關(guān)文章:
《季氏將伐顓臾》教案03-08
《季氏將伐顓臾》原文及譯文08-03
季氏將伐顓臾原文翻譯06-25
《季氏將伐顓臾》的原文及譯文07-13
《季氏將伐顓臾》原文和翻譯07-26
《季氏將伐顓臾》原文和譯文02-09
季氏將伐顓臾原文翻譯及賞析12-18